"الاستعمال المزدوج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • doble uso
        
    • doble empleo
        
    • uso doble
        
    • uso dual
        
    • doble finalidad
        
    • doble propósito
        
    Durante la última reunión, la parte iraquí presentó planes improvisados para el empleo futuro de parte de los equipos de doble uso en cuestión. UN وقدم الجانب العراقي أثناء الجلسة اﻷخيرة خططا مرتجلة لاستخدام بعض المعدات المعنية ذات الاستعمال المزدوج في المستقبل.
    El material y las instalaciones de doble uso están sujetos a fiscalización precisamente por su capacidad inherente para utilizarse en actividades prohibidas. UN فلقد وضعت المواد والمرافق ذات الاستعمال المزدوج تحت الرصد تحديدا ﻷنها تتمتع بقدرات يمكن استعمالها ﻷنشطة محظورة.
    Ese resultado demostraría el grato deseo de iniciar el diálogo sobre el importante tema de las transferencias de tecnología de doble uso en el contexto de la seguridad internacional. UN وستكون هذه النتيجة إظهار الرغبة التي نتوق إليها بالانخراط في حوار بشأن ذلك الموضوع الهام، موضوع نقل التكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج في سياق اﻷمن الدولي.
    La exportación de armas sólo puede llevarse a cabo en virtud de las primeras, mientras que cuando se trata de artículos de doble uso es válida cualquiera de las dos. UN وينحصر تصدير اﻷسلحة في اﻷذون اﻷحادية فقط، بينما تصدر السلع ذات الاستعمال المزدوج باستعمال النوعين من اﻹذون.
    Las leyes sobre material de guerra y la intervención de bienes regulaban concretamente la exportación y el tránsito de bienes de doble empleo. UN فقانونا المعدات الحربية والرقابة على الأموال ينظمان بشكل خاص تصدير السلع ذات الاستعمال المزدوج ومرورها العابر.
    La Unidad concentrará su actividad en la venta y corretaje ilegales de armas y el tráfico ilícito de armas, explosivos, armas de destrucción en masa, sustancias químicas dañinas y artículos de doble uso. UN وتركز هذه الوحدة جهودها في مجالات بيع الأسلحة والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة والمتفجرات وأسلحة الدمار الشامل والمواد الكيميائية المضرة والمواد ذات الاستعمال المزدوج.
    Cabe observar que el circonio figura en la lista de artículos de doble uso y que fue decomisado por las autoridades de Chipre. UN ويلاحظ أن الزركونيوم يرد ضمن القائمة الأولى من العناصر ذات الاستعمال المزدوج وقد صادرته السلطات القبرصية هو الآخر.
    Es de destacar que el zirconio estaba incluido en la lista de artículos de doble uso y fue también confiscado por las autoridades chipriotas. UN ويلاحظ أن الزركونيوم يرد ضمن القائمة الأولى من العناصر ذات الاستعمال المزدوج وقد صادرته السلطات القبرصية هو الآخر.
    Cabe observar que el circonio figura en la lista de artículos de doble uso y que fue decomisado por las autoridades de Chipre. UN وتجدر الإشارة إلى أن الزركونيوم مدرج في قائمة البنود ذات الاستعمال المزدوج. وقد صادرت السلطات القبرصية هذه الطرود.
    La Ley sobre el control de la exportación de bienes de doble uso establece el régimen jurídico interno por el que se regula el control de este tipo de bienes. UN يضع قانون مراقبة صادرات البضائع ذات الاستعمال المزدوج الإطار القانوني المحلي المتعلق بضوابط الاستعمال المزدوج.
    A continuación figura el número de licencias para bienes de doble uso expedidas en un período de 10 años: UN وفيما يلي أعداد التراخيص المتعلقة بالبضائع ذات الاستعمال المزدوج التي أصدرت على مدى فترة عشر سنوات: السنوات
    En el Reglamento figura una lista detallada de artículos y tecnología de doble uso que están sujetos a los requisitos de concesión de licencias de exportación. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية قائمة تفصيلية بالمواد والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج التي تخضع لشروط ترخيص التصدير.
    La Dirección General de Aduanas y de Derechos Indirectos expide las autorizaciones para exportar materiales de guerra y bienes de doble uso. UN والإدارة العامة للجمارك هي التي تمنح تراخيص تصدير العتاد الحربي والسلع ذات الاستعمال المزدوج.
    Los artículos que no estén específicamente sujetos al régimen aplicable a los materiales de guerra quedan incluidos en el ámbito de la reglamentación sobre artículos de doble uso. UN أما البضائع غير المنصوص عليها بالتحديد في نظام الأعتدة الحربية، فهي يحكمها نظام السلع ذات الاستعمال المزدوج.
    En el nuevo decreto sobre el control de las exportaciones se establece un sistema de licencias para la exportación de productos, tecnología y servicios de doble uso. UN يقيم النظام الجديد لمراقبة الصادرات نظام ترخيص لتصدير السلع والتكنولوجيا والخدمات ذات الاستعمال المزدوج.
    El objetivo de esta iniciativa es la implementación de un sistema de control de exportaciones para los materiales de doble uso. UN يتمثل الهدف من هذه المبادرة في إحلال نظام للرقابة على صادرات المواد ذات الاستعمال المزدوج.
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    2. Decreto gubernamental 50/2004 relativo a las licencias para el comercio exterior de mercancías y tecnologías de doble uso] UN 2 - المرسوم الحكومي رقم 50/2004 المتعلق بإصدار التراخيص للاتجار الخارجي بالسلع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج]
    Declaración pública emitida el 7 de diciembre de 2001 por el Acuerdo de Wassenaar de controles de la exportación de armas convencionales y mercancías y tecnologías de doble empleo UN اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    Durante el período que se examina, ningún Estado u organización internacional ha consultado al Comité sobre asuntos relacionados con artículos de uso doble o uso múltiple. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم تُستشر اللجنة من قبل أي دولة أو منظمة دولية بشأن ما يتصل بالبنود ذات الاستعمال المزدوج أو البنود ذات الاستعمالات المتعددة.
    Si bien dicho requisito se encuentra taxativamente legislado para los casos de operaciones de venta de material bélico, la Comisión también los exige para los casos de material sensitivo y de uso dual. UN وتنص التشريعات صراحة على هذا الاشتراط بالنسبة لمبيعات المعدات العسكرية إلا أن الهيئة تشترطه أيضا بالنسبة للمواد الحساسة والبضائع ذات الاستعمال المزدوج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus