En la actualidad, en los informes de recepción e inspección se proporciona información sobre la entrega de los bienes dentro de plazo. | UN | وفي الوقت الحالي، توفر تقارير الاستلام والفحص معلومات عن تسليم السلع في حينها. |
Se ha modificado el texto de las cartas de asignación para incluir una referencia a los comprobantes de recepción e inspección. | UN | وتم تعديل نص طلبات التوريد لكي يشمل إشارة إلى تقارير الاستلام والفحص. |
Reasignación de 1 puesto de Oficial de Administración de Bienes como Jefe, Dependencia de recepción e inspección, Sección de Servicios Generales | UN | إعادة التكليف بوظيفة موظف إدارة الممتلكات بمهمة رئيس وحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة |
Reasignación de 1 puesto de Oficial de Administración de Bienes como Jefe de la Dependencia de recepción e inspección, Sección de Servicios Generales | UN | إعادة التكليف بوظيفة موظف شؤون إدارة الممتلكات كرئيس لوحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة |
Redistribución de puestos de Auxiliar de recepción e inspección a la Sección de Logística | UN | نقل وظيفتي مساعدين لشؤون الاستلام والفحص إلى قسم اللوجستيات |
Redistribución de puestos de Auxiliar de recepción e inspección de la Sección de Servicios Generales | UN | نقل وظيفتي مساعدين لشؤون الاستلام والفحص من قسم الخدمات العامة |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recepción e inspección y 4 puestos de Auxiliar de Fiscalización de Bienes e Inventarios | UN | إنشاء وظيفة لمساعد لشؤون الاستلام والفحص وأربعة مساعدين لشؤون مراقبة الممتلكات والمخزون |
Establecimiento de 1 puesto de Auxiliar de recepción e inspección | UN | إنشاء وظيفة لمساعد لشؤون الاستلام والفحص |
Actividades de recepción e inspección en las misiones sobre el terreno | UN | أنشطة الاستلام والفحص في البعثات الميدانية |
Se observaron dos casos en que dos entregas separadas de mercaderías se asentaron en el mismo informe de recepción e inspección. | UN | ٢٣ - لوحظت حالتان جرى فيهما تسجيل عمليتي تسليم منفصلتين للبضائع في نفس تقرير الاستلام والفحص. |
Por otra parte, la Junta vio con agrado que la Administración había objetado reclamaciones por valor de 83,6 millones de dólares recibidas de países que aportan contingentes y las había remitido a los reclamantes para que proporcionaran más detalles, como comprobantes de recepción e inspección. | UN | وسر المجلس أن يلاحظ، مع ذلك، أن اﻹدارة قد اعترضت على مطالبات تصل قيمتها إلى ٨٣,٦ مليون دولار تلقﱠتها من الدول المساهمة بقوات وأعادتها إلى أصحابها لموافاتها بتفاصيل إضافية مثل تقارير الاستلام والفحص. |
El sistema de recepción e inspección tiene por objeto comparar los pedidos recibidos con las órdenes de compra. | UN | ١٧٨ - والمقصود من نظام الاستلام والفحص هو مقارنة التوريدات بأوامر الشراء. |
Algunas de esas solicitudes habían estado pendientes en la Dependencia de Administración de Solicitudes de Reembolso durante más de cuatro años por falta de documentos de apoyo como cartas de asignación y comprobantes de recepción e inspección. | UN | وقد ظل بعض تلك المطالبات معلقا في وحدة إدارة المطالبات لمدة تزيد على أربع سنوات بسبب انعدام المستندات الداعمة، مثل طلبات التوريد وتقارير الاستلام والفحص. |
El equipo encargado del examen comprobó que se presentaban facturas por conducto de la Dependencia de Adquisiciones para verificarlas con las órdenes de compra apropiadas y con informes de recepción e inspección. | UN | 30 - ووجد فريق الاستعراض أنه كان يتم تقديم فواتير تضاهي أوامر الشراء المناسبة، فضلا عن تقارير الاستلام والفحص الملائمة. |
En el momento de la liquidación de las FPNU, se hizo necesario consolidar esos archivos y conciliarlos con las órdenes de compra y los documentos de recepción e inspección originales. | UN | وعند تصفية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، ظهرت ضرورة توحيد تلك السجلات ومطابقتها بأوامر الشراء اﻷصلية ووثائق الاستلام والفحص. |
Número de trámites de recepción e inspección | UN | عدد أعمال الاستلام والفحص المجهزة |
La Base Logística ha dedicado considerables recursos el último año a la recepción e inspección de los cargamentos recibidos. | UN | وقد أنفقت قاعدة السوقيات موارد ضخمة على مدى السنة الماضية ﻹتمام مهمة الاستلام والفحص للشحنات الواردة. |