conclusiones del Grupo de Trabajo concernientes a la adición de un párrafo 3 al proyecto de artículo 18 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن اقتراح إضافة الفقرة 3 إلى مشروع المادة 18 |
conclusiones del Grupo de Trabajo concernientes al proyecto de párrafos 6 y 7 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7 |
conclusiones del Grupo de Trabajo acerca de la cuestión 6 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن المسألة 1 |
Una de las conclusiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques fue señalar que no existe ningún instrumento mundial que se ocupe de forma integral y holística de los bosques de todo tipo. | UN | وقد أشار أحد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أنه لا يوجد أي صك عالمي يتعامل بصورة شاملة موحدة مع جميع أنواع الغابات. |
iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . | UN | وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا. |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre las disposiciones relativas a la vía arbitral | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 29 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 29: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 30 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 30: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto del artículo 34 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣4: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 35 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣5: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 36 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣٦: |
conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 18 | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 18: |
las conclusiones del Grupo respecto de la reclamación de Wolff & Müller figuran en los párrafos 98 a 122 infra. | UN | وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر. |
Pensamos que debe darse tiempo a los países para que analicen y reflexionen sobre las conclusiones del Grupo establecido en el año 2000 antes de decidir el establecimiento de un grupo sucesor. | UN | ونرى أنه ينبغي أن يتاح للبلدان الوقت الكافي للتحليل وإمعان النظر في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المنشأ عام 2000 قبل اتخاذ قرار بإنشاء فريق خلف له. |
En la sección IV figuran las conclusiones del Grupo de Trabajo y en la sección V las recomendaciones. | UN | ويحتوي الجزء الرابع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بينما يُضمَّن الجزء الخامس توصياته. |
i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie | UN | ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى |
las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . | UN | وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا. |
las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . | UN | وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا. |
A continuación, el Grupo mantuvo un intercambio de opiniones y, tras las deliberaciones, se encomendó a los expertos la tarea de negociar el borrador de las conclusiones del Grupo que constituirían el seguimiento concreto del informe del Secretario General. | UN | ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام. |
las conclusiones alcanzadas por el Grupo de Trabajo ya no son válidas y su informe final nunca se publicó | UN | ولم تعد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل صالحة ولم يُنشر تقريره النهائي أصلا |
65. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de BRL el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 65- بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |