"الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • conclusiones del Grupo de
        
    • las conclusiones del Grupo
        
    • Determinaciones del Grupo
        
    • las conclusiones a que llegó el Grupo
        
    • conclusiones del Grupo que
        
    • las conclusiones alcanzadas por el Grupo
        
    • sus conclusiones
        
    conclusiones del Grupo de Trabajo concernientes a la adición de un párrafo 3 al proyecto de artículo 18 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن اقتراح إضافة الفقرة 3 إلى مشروع المادة 18
    conclusiones del Grupo de Trabajo concernientes al proyecto de párrafos 6 y 7 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن مشروعي الفقرتين 6 و7
    conclusiones del Grupo de Trabajo acerca de la cuestión 6 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن المسألة 1
    Una de las conclusiones del Grupo Intergubernamental sobre los bosques fue señalar que no existe ningún instrumento mundial que se ocupe de forma integral y holística de los bosques de todo tipo. UN وقد أشار أحد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أنه لا يوجد أي صك عالمي يتعامل بصورة شاملة موحدة مع جميع أنواع الغابات.
    iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre las disposiciones relativas a la vía arbitral UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الأحكام الخاصة بالتحكيم:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 29 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 29:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 30 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 30:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto del artículo 34 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣4:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 35 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣5:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 36 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة ٣٦:
    conclusiones del Grupo de Trabajo sobre el proyecto de artículo 18 UN الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل فيما يتعلق بمشروع المادة 18:
    las conclusiones del Grupo respecto de la reclamación de Wolff & Müller figuran en los párrafos 98 a 122 infra. UN وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر.
    Pensamos que debe darse tiempo a los países para que analicen y reflexionen sobre las conclusiones del Grupo establecido en el año 2000 antes de decidir el establecimiento de un grupo sucesor. UN ونرى أنه ينبغي أن يتاح للبلدان الوقت الكافي للتحليل وإمعان النظر في الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق المنشأ عام 2000 قبل اتخاذ قرار بإنشاء فريق خلف له.
    En la sección IV figuran las conclusiones del Grupo de Trabajo y en la sección V las recomendaciones. UN ويحتوي الجزء الرابع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بينما يُضمَّن الجزء الخامس توصياته.
    i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie UN ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    iii) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie UN ،3، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    i) Determinaciones del Grupo en el caso de la primera serie UN ،1، الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق في إطار الدفعة الأولى
    las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء/4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    A continuación, el Grupo mantuvo un intercambio de opiniones y, tras las deliberaciones, se encomendó a los expertos la tarea de negociar el borrador de las conclusiones del Grupo que constituirían el seguimiento concreto del informe del Secretario General. UN ثم تبادل أعضاء الفريق العامل وجهات النظر وكلف الخبراء في نهاية المناقشة بالتفاوض بشأن مشروع الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق كمتابعة ملموسة لتقرير الأمين العام.
    las conclusiones alcanzadas por el Grupo de Trabajo ya no son válidas y su informe final nunca se publicó UN ولم تعد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل صالحة ولم يُنشر تقريره النهائي أصلا
    65. Basándose en sus conclusiones respecto de la reclamación de BRL el Grupo no recomienda ninguna indemnización. UN 65- بناء على الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة الشركة، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus