"الاستيراد والتصدير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de importación y exportación
        
    • la importación y la exportación
        
    • importaciones y exportaciones
        
    • la importación y exportación
        
    • las importaciones y las exportaciones
        
    • importación o exportación
        
    • de exportación e importación
        
    • importar y exportar
        
    • importación y de exportación
        
    • exportaciones e importaciones
        
    • importación y exportación y
        
    El Grupo ha comenzado a investigar la eficacia de los controles fronterizos en diversos puntos de importación y exportación. UN وقد بدأ الفريق في إجراء تحقيقات في مدى فعالية الضوابط الحدودية في مختلف مواقع الاستيراد والتصدير.
    De acuerdo con la reforma legislativa, la realización de operaciones de importación y exportación requiere de una matrícula y de un permiso especial. UN وبموجب هـــــذا التعديل التشريعــــي، يتعين تسجيل عمليات الاستيراد والتصدير ويتعين الحصول على تصريح خاص للقيام بها.
    Los gobiernos tienen plena libertad para percibir una serie de derechos y gravámenes accesorios en relación con los procedimientos y las formalidades de la importación y la exportación. UN إن الحكومات حرة في جباية مجموعة من الرسوم والأعباء المتبقية المتصلة بتدابير وإجراءات الاستيراد والتصدير.
    La globalización puede contribuir a la erradicación de la pobreza y al desarrollo ayudando a eliminar los obstáculos a la importación y la exportación. UN والعولمة يمكن أن تساهم في القضاء على الفقر وفي التنمية بالمساعدة في إزالة العوائق التي تعتور طريق الاستيراد والتصدير.
    Como ya se indicó, ésta es una de las razones de las discrepancias observadas en los datos sobre importaciones y exportaciones que presentaron los Estados Miembros. UN وكما ذكر أعلاه، فإن هذا يشكل أحد أسباب التناقض الملحوظ بين بيانات الاستيراد والتصدير المقدمة من الدول اﻷعضاء.
    El Grupo también ha corroborado que se obtienen ganancias significativas mediante el monopolio de la importación y exportación que detenta el Gobierno. UN ووجد الفريق كذلك أن مرابح كبيرة تتحقق من عمليات الاحتكار في مجالي الاستيراد والتصدير التي تنظمها الحكومة.
    Estos requisitos han quedado reflejados en las actuales directrices del Gobierno que reglamentan las importaciones y las exportaciones. UN وترد هذه المتطلبات في المبادئ التوجيهية الراهنــة التــي تضعها الحكومة لتنظيم عمليات الاستيراد والتصدير.
    Este tipo de información puede también ser útil en la elaboración de políticas comerciales y de relaciones exteriores y en la aplicación de procedimientos de importación y exportación. UN ومن شأن هذا النوع من المعلومات أن يساعد أيضا في وضع السياسات الخارجية والتجارية وفي إدارة إجراءات الاستيراد والتصدير.
    La delegación de la India sugirió que esta disposición se mantuviera como parte de la definición y propuso cambios para vincularla más estrechamente con las actividades de importación y exportación. UN ورأى وفد الهند أن هذا الحكم ينبغي أن يظل جزءا من التعريف واقترح تغييرات لربطه بصورة أوثق بأنشطة الاستيراد والتصدير.
    - Actividades de importación y exportación. ¿Hay empresas extranjeras trabajando en el país o hay empresas nacionales trabajando en proyectos en el extranjero? UN :: أنشطة الاستيراد والتصدير: هل تعمل الشركات الأجنبية في البلد أم تعمل الشركات المحلية على مشاريع في الخارج؟
    Normalmente, la aplicación de estas medidas impide también el comercio de importación y exportación con la Faja de Gaza. UN وبموجب هذه التدابير يُمنع عادة الاستيراد والتصدير من قطاع غزة وإليه.
    ° Medidas para enmendar las licencias de importación y exportación a la luz de los requisitos de la Convención. UN ⁰ تدابير تعديل تراخيص الاستيراد والتصدير في ضوء اشتراطات الاتفاقية.
    La Orden de aduanas de 2006 constituye una ley general que regula las cuestiones relacionadas con las aduanas, como la importación y la exportación. UN يتضمن مرسوم الجمارك لعام 2006 قانونا شاملا بشأن المسائل المتعلقة بالجمارك، بما فيها الاستيراد والتصدير.
    Créeme, Flynn uno puede ganar mucho dinero con la importación y la exportación. Open Subtitles سأقول لك؛ فلين؛ هناك الكثير من المال لجمعه في مجال الاستيراد والتصدير
    Las autoridades están tratando asimismo de recaudar fondos en forma de impuestos, derechos por algunos servicios como las licencias de vehículos, e impuestos a la importación y la exportación. UN وتحاول السلطات أيضاً أن تحصّل إيرادات عن طريق الضرائب، والرسوم على بعض الخدمات مثل ترخيص المركبات، والضرائب على الاستيراد والتصدير.
    En el párrafo 6 del capítulo 2 de la Ley se describen las atribuciones del Ministro de Comercio e Industria para regular las importaciones y exportaciones. UN تبين الفقرة 6 من الفصل 2 من القانون سلطات وزير التجارة والصناعة في تنظيم عمليات الاستيراد والتصدير.
    En un país de África, la ventanilla única había sustituido a 40 documentos que se exigían anteriormente para las importaciones y exportaciones. UN ففي إحدى البلدان الأفريقية، حلت النافذة الوحيدة محل 40 وثيقة لازمة لعمليات الاستيراد والتصدير.
    Sr. Eduard Arruga I Valeri, Grupo de Expertos sobre importaciones y exportaciones de la Confederación de Industrias Agroalimentarias Europeas UN السيد إدوارد أروغا فاليري، فريق الخبراء المعني بإجراءات الاستيراد والتصدير التابع لاتحاد الصناعات الأوروبية للأغذية الزراعية
    la importación y exportación ilícitas de armas también se tratan en la Ley de Aduanas y Aranceles de 1952, en su versión modificada. UN ويعالج مسألة الاستيراد والتصدير غير القانونيين للأسلحة أيضا قانون الجمارك والرسوم لعام 1952 في صيغته المعدلة.
    Los ingresos que genera proceden de los aranceles impuestos a las importaciones y las exportaciones y de los derechos de atraque. UN وتتحقق الإيرادات من الضرائب المفروضة على عمليات الاستيراد والتصدير والرسو في الميناء.
    La facturación incorrecta a efectos de la declaración del permiso de importación o exportación es constitutiva de delito, según el derecho de Singapur. UN يُعتبر التسعير الخاطئ عند طلب ترخيص الاستيراد والتصدير جريمة بموجب قوانين سنغافورة.
    El BID y la UNCTAD están preparando conjuntamente una versión actualizada de la base de datos TRAINS sobre los regímenes de exportación e importación en América. UN ويجرى اﻵن إعداد نسخة مكتملة من قاعدة بيانات المعلومات التجارية عن أنظمة الاستيراد والتصدير في اﻷمريكتين بالاشتراك بين مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية ومركز اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    2. Ley de los Impuestos Generales de importación y de exportación UN 2- قانون الضرائب العامة على الاستيراد والتصدير
    :: Fortalecer los controles de exportaciones e importaciones de material de defensa y doble uso. UN - تعزيز نظم مراقبة الاستيراد والتصدير المتعلقة بمواد الدفاع والمواد ذات الاستخدام المزدوج؛
    En el contexto de África, los códigos mineros revisados ofrecían a menudo regalías bajas, exenciones fiscales, exoneraciones de impuestos de importación y exportación y repatriación de utilidades. UN وفي سياق القارة الأفريقية، كثيرا ما كرست مدونات التعدين المنقحة إتاوات منخفضة وإعفاءات ضريبية وإعفاء من رسوم الاستيراد والتصدير وإعادة الأرباح إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus