"الاشتراكات حتى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las contribuciones al
        
    • las cuotas al
        
    • cuotas hasta
        
    Debe leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2005/INF.10, sobre el estado de las contribuciones al 31 de octubre de 2005. UN وينبغي قراءة الوثيقة مقترنة بالوثيقة FCCC/SBI/2005/INF.10 بشأن حالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Estado de las contribuciones al 30 de abril de 2006. UN حالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2006.
    Este documento debería leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2008/INF.6, que contiene información actualizada sobre el estado de las contribuciones al 15 de mayo de 2008. UN وينبغي أن تُقرأ هذه الوثيقة مع الوثيقة FCCC/SBI/2008/INF.6 التي تتضمن ما استجد من معلوماتٍ بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2008.
    10. En el anexo del presente informe figura la situación de las cuotas al 31 de diciembre de 1993. UN ٠١ - ويرد بيان بحالة الاشتراكات حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ في مرفق هذا التقرير.
    ST/ADM/SER-B/594 Estado de las cuotas al 31 de agosto de 2002 [E F I únicamente] UN ST/ADM/SER.B/594 حالة الاشتراكات حتى 31 آب/أغسطس 2002 [بالاسبانية والانكليزية والفرنسية فقط]
    229. El OSE tomó nota de la información relativa al estado de las contribuciones al 15 de mayo de 2014. UN 229- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المتعلِّقة بحالة الاشتراكات حتى 15 أيار/ مايو 2014.
    Cuadro 3 a) Presupuesto básico para 1996-1997: situación de las contribuciones al 28 de febrero de 1998 Parte UN الجدول ٣)أ(: الميزانية اﻷساسية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١: حالة الاشتراكات حتى ٨٢ شباط/فبراير ٨٩٩١
    Situación de las contribuciones al 15 de mayo de 2003. UN حالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2003.
    2. Toma nota también de los ingresos y la ejecución del presupuesto en el bienio 20022003, al 30 de junio de 2003, y del estado de las contribuciones al 31 de octubre de 2003; UN 2- يحيط علما أيضاً بالإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2002-2003 حتى 30 حزيران/يونيه 2003، وكذلك بحالة الاشتراكات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    115. El OSE tomó nota de la situación de las contribuciones al 30 de abril de 2006, expuesta en el documento FCCC/SBI/2006/INF.4. UN 115- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بحالة الاشتراكات حتى 30 نيسان/أبريل 2006، المبينة في الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.4.
    Debe leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2006/INF.6, en el que se actualiza la información sobre el estado de las contribuciones al 15 de octubre de 2006. UN وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.6 التي تتضمن ما أستجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    63. Se ha preparado un informe sobre la situación de las contribuciones al 15 de mayo de 2008, de conformidad con los procedimientos financieros, que obligan al Secretario Ejecutivo a informar a las Partes de la situación de sus contribuciones al menos dos veces al año. UN 63- وأُعد تقرير منفصل عن حالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2008 تماشياً مع الإجراءات المالية التي تقتضي من الأمين التنفيذي أن يُعلم الأطراف بحالة اشتراكاتها مرتين في السنة على الأقل.
    93. El OSE tomó asimismo nota de la información que figura en los documentos FCCC/SBI/2004/13 y FCCC/SBI/2004/INF.15 relativos a los ingresos y ejecución del presupuesto al 30 de junio de 2004 y al estado de las contribuciones al 15 de noviembre de 2004, respectivamente. UN 93- وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً أيضاً بالمعلومات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2004/13 وFCCC/SBI/2004/INF.15 فيما يتعلق بالإيرادات وأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2004، وحالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، على التوالي.
    144. El OSE tomó nota de la información relativa a los ingresos y la ejecución del presupuesto al 30 de junio de 2007 y del estado de las contribuciones al 15 de noviembre de 2007. UN 144- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المتصلة بالإيرادات وبأداء الميزانية حتى 30 حزيران/يونيه 2007() وبحالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007().
    Este documento debe leerse conjuntamente con el documento FCCC/SBI/2007/8/Add.1, que contiene el programa de trabajo bienal de la secretaría, y con el documento FCCC/SBI/2008/INF.9, en que se proporciona información actualizada sobre el estado de las contribuciones al 15 de noviembre de 2008. UN وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع الوثيقة FCCC/SBI/2007/8/Add.1 التي تتضمن برنامج عمل الأمانة لفترة السنتين، والوثيقة FCCC/SBI/2008/INF.9 التي تستعرض ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    68. Se ha preparado un informe sobre la situación de las contribuciones al 15 de mayo de 2008, de conformidad con los procedimientos financieros, que obligan al Secretario Ejecutivo a informar a las Partes de la situación de sus contribuciones al menos dos veces al año. UN 68- وأُعد تقرير منفصل عن حالة الاشتراكات حتى 15 أيار/مايو 2008 تماشياً مع الإجراءات المالية في إطار الاتفاقية، التي تتطلب من الأمين التنفيذي أن يُعلم الأطراف بحالة اشتراكاتها مرتين في السنة على الأقل.
    Al 1º de mayo de 2008 todavía no se había publicado el informe sobre el estado de las cuotas al 31 de diciembre de 2007. UN وفي 1 أيار/مايو 2008، لم يكن قد صدر تقرير عن حالة الاشتراكات حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Situación de las cuotas al 30 de abril de 1994 UN حالة الاشتراكات حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Estado de las cuotas al 15 de agosto de 1994 UN حالة الاشتراكات حتى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤
    Situación de las cuotas al 31 de agosto de 1994 UN مركز الاشتراكات حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤
    Esta reforma, de ser aprobada, implicará avances significativos para las mujeres ya que mejora la situación de las ya aseguradas y las de las mujeres no aseguradas, específicamente en este último grupo ya que no se podrá hacer ninguna modificación en cuotas hasta tanto no se hayan logrado metas de cobertura y en ingresos complementarios que lo hagan posible. UN وسيمثل النظام، إن اعتُمد، خطوة مهمة إلى الأمام من أجل النساء، حيث إنه يحسّن حالة النساء المشمولات أصلاً بالتغطية فضلاً عن أولئك اللاتي لسن مشمولات بها، ولا سيما هذه المجموعة الأخيرة. ومن المتوقع أن يكفل هذا الإصلاح عدم إمكانية إجراء أي تغيير في الاشتراكات حتى يتحقق الوفاء بأهداف التغطية وتمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus