"الاشتغال بالجنس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del trabajo sexual
        
    • industria del sexo
        
    • la prostitución
        
    • del comercio sexual
        
    • trabajo del sexo
        
    • servicios sexuales
        
    • relaciones sexuales
        
    • trabajadoras del sexo
        
    • realizar trabajo sexual
        
    Entre las intervenciones clave estarán la ampliación de la programación integral relativa a los preservativos y la lucha contra el VIH en el contexto del trabajo sexual. UN وستشمل التدخلات الرئيسية تعزيز برنامج تعميم استعمال الرفالات، فضلا عن معالجة الفيروس في سياق الاشتغال بالجنس.
    A. La penalización del trabajo sexual: antecedentes 29 - 35 11 UN ألف - تجريم الاشتغال بالجنس: معلومات أساسية 29-35 14
    En el grupo encuestado, el promedio de edades al incorporarse a la industria del sexo era 17 años. UN وبلغ متوسط سن البدء في الاشتغال بالجنس في المجموعة المشمولة بالدراسة الاستقصائية 17 عاما.
    El divorcio o el fallecimiento del marido pueden llevar a algunas mujeres a la indigencia, por lo que a veces se ven obligadas a dedicarse a la prostitución para sobrevivir. UN وقد يؤدي الطلاق أو وفاة الزوج إلى العوز، مما يجبر المرأة أحيانا على اللجوء إلى الاشتغال بالجنس لسد الرمق.
    La visión del ejercicio del comercio sexual como un delito penal no es acorde con la Declaración de Derechos. UN والنهج تجاه الاشتغال بالجنس بوصفه جريمة لا يتطرق إليه ميثاق الحقوق.
    El trabajo del sexo UN الاشتغال بالجنس
    Por ejemplo, en la Argentina, el UNFPA facilitó una consulta nacional sobre los servicios sexuales y el VIH. UN فعلى سبيل المثال، في الأرجنتين، يسَّر الصندوق عقد مشاورات على الصعيد الوطني بشأن الاشتغال بالجنس والفيروس.
    Se ha pedido al ONUSIDA que se coloque a la cabeza de la respuesta del sistema de las Naciones Unidas en cuanto a los trabajos relacionados con las relaciones sexuales y el VIH/SIDA. UN وقد طُلب إلى الصندوق أن يقود استجابة منظومة الأمم المتحدة بشأن الاشتغال بالجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Al igual que otras prácticas penalizadas, el sector del trabajo sexual se estructura de modo que quienes lo practican puedan evadir el castigo. UN وكما هو الحال فيما يتعلق بالممارسات الأخرى الخاضعة للتجريم، فإن قطاع الاشتغال بالجنس يقوم على نحو ثابت بإعادة هيكلة نفسه لكي يتسنى للمنخرطين فيه تفادي العقاب.
    A. La penalización del trabajo sexual: antecedentes UN ألف - تجريم الاشتغال بالجنس: معلومات أساسية
    La segunda, a través de la penalización de diversas prácticas en torno del trabajo sexual, entre ellas, operar un burdel, contratar o arreglar la prostitución de otras personas, vivir del ingreso generado por el trabajo sexual, ofrecer servicios sexuales y facilitar el trabajo sexual ofreciendo información o asistencia. UN ثانياً، عن طريق تجريم شتى الممارسات المتصلة بالاشتغال بالجنس: تتضمن هذه الممارسات، ولكنها لا تقتصر على، إدارة بيت دعارة؛ والتجنيد لأغراض البغاء أو الترتيب لبغاء الغير؛ والعيش على عائدات الاشتغال بالجنس؛ والإغواء؛ وتيسير الاشتغال بالجنس من خلال تقديم المعلومات أو المساعدة.
    Setenta y nueve países y territorios tipifican como delito las relaciones homosexuales consensuales entre adultos, y más de 100 países tipifican como delito aspectos del trabajo sexual. UN 38 - ويجرِّم 79 من البلدان والأقاليم العلاقات الجنسية المثلية بالتراضي بين البالغين، ويجرِّم أكثر من 100 بلد جوانب مختلفة لممارسات الاشتغال بالجنس.
    1. Condiciones del trabajo sexual en Uruguay UN ألف - ظروف الاشتغال بالجنس في أوروغواي
    También prestó apoyo al Consejo Nacional sobre el SIDA de Mozambique para la celebración de la primera conferencia subregional sobre VIH y trabajo sexual, que permitió entablar un diálogo con los países vecinos para la elaboración de enfoques amplios de prevención, tratamiento, atención y prestación de apoyo en relación con el VIH en el contexto del trabajo sexual. UN وقدّم صندوق السكان الدعم إلى مجلس موزامبيق الوطني المعني بالإيدز لعقد المؤتمر دون الإقليمي الأول المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والاشتغال بالجنس، حيث افتُتح الحوار مع البلدان المجاورة لوضع نُهُج شاملة للوقاية من الفيروس وتقديم العلاج والرعاية والدعم في سياق الاشتغال بالجنس.
    En septiembre de1998, se llevó a cabo una encuesta para recoger información sobre la índole del trabajo de la industria del sexo en los Países Bajos la escala en la que se produce. UN وفي أيلول/سبتمبر 1998، بدأت دراسة استقصائية للتبصر في طبيعة الاشتغال بالجنس في هولندا ونطاق حدوثها.
    Además, el Comité solicita que se le informe en qué categoría de actividad económica figura la industria del sexo para los fines de las cuentas nacionales y del estudio de la utilización del tiempo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تود اللجنة الحصول على معلومات بشأن النشاط الاقتصادي الذي يُدرج فيه الاشتغال بالجنس لغرض الحسابات الوطنية والدراسة الاستقصائية المتعلقة باستخدام الوقت.
    La investigación indica que, a diferencia del anterior, en este grupo sólo la mitad comenzó a trabajar en la industria del sexo debido a necesidades económicas, los demás son trabajadores del sexo ocasionales que realizan esta actividad para complementar su ingreso habitual. UN ويشير البحث إلى أنه، على العكس من ذلك، بدأت نصف هذه الفئة فحسب الاشتغال بالجنس بسبب ضرورة اقتصادية؛ أما الباقون فهم مشتغلون بالجنس عرضيون يزاولون هذا النشاط لسد العجز في دخلهم العادي.
    Tal como se ilustra en los párrafos siguientes, las actuales leyes de Kenya relativas a la prostitución son obsoletas y discriminatorias para la mujer. UN 65 - والقوانين الحالية لكينيا بشأن الاشتغال بالجنس على أساس تجاري عتيقة وتميز ضد المرأة كما يتضح في الفقرات التالية.
    Además, la despenalización del ejercicio del comercio sexual permitiría a las trabajadoras de la industria del sexo acceder a la misma protección en materia de salud y seguridad que el resto de trabajadores. UN وعدم تجريم الاشتغال بالجنس من شأنه أن يمكِّن المشتغلات بالجنس أيضاً من الحصول على نفس الخدمات الصحية والحماية التي يوفرها مكان العمل المأمون كغيرهن من العاملات.
    En las cuentas nacionales, no se incluye ningún cálculo del " trabajo del sexo " . UN في الحسابات القومية، لم يدرج تقدير محدد لـ " الاشتغال بالجنس " .
    Reducir a la mitad la transmisión sexual del VIH, también entre los jóvenes, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, y en el contexto del comercio sexual UN جيم - تخفيض انتقال فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بمقدار النصف، بما في ذلك تخفيضه بين الشباب والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال وانتقاله في ظروف الاشتغال بالجنس
    Se prestan servicios sociales a las trabajadoras del sexo en locales consagrados a ellas en toda Nueva Zelandia. UN وتقدم خدمات الإرشاد للمشتغلات بالجنس في أماكن الاشتغال بالجنس في جميع أنحاء نيوزيلندا.
    Las viudas también son vulnerables, pues son numerosas las que han perdido a sus esposos durante los años de la resistencia contra la ocupación indonesia y algunas tuvieron que comenzar a realizar trabajo sexual por carecer de otros medios de mantenerse a sí mismas o mantener a sus familias. UN والأرامل ضعيفات أيضا لأن كثيرات منهن فقدن أزواجهن أثناء سنوات مقاومة الاحتلال الإندونيسي وتعين على البعض ممارسة الاشتغال بالجنس لعدم وجود وسيلة أخرى لإعالة أنفسهن أو أسرهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus