"الاشياء التى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cosas que
        
    • las cosas
        
    • cosa que
        
    • esas cosas
        
    Y me divertí nuevamente. Trabajé más duro. Y para resumir la historia: hice todas las cosas que me llevaron de vuelta al éxito. TED حظيت بالعديد من المرح ، كنت عمل بجهد اكبر. لاختصار القصة : قمت بعمل كل الاشياء التى ادت الى نجاحى
    Creí que estarías en París dedicándote a la literatura y a esas cosas que ignoras. Open Subtitles . مجنبا نفسك القاء المحاضرات وكل تلك الاشياء التى لا تعرف شيئا عنها
    Simplemente pensaba que estarías un poco más disgustado por su sórdido comportamiento. Bueno, los chicos no juzgamos las cosas que otros chicos hacen. Open Subtitles انا أعتقد أنك يجب ان تكون مُشمئزاً بسبب تصرفة حسناً , الرجال لا يحكمون على الاشياء التى يفعلها الرجال الاخرون
    - No después de las cosas que hiciste. - ¿Qué hice, Denise? Open Subtitles ليس بعد الاشياء التى فعلتها ما الذى فعلتة دينيس ؟
    Que mi hyung ya estaba reclamando las cosas que yo iba a arrebatarle. Open Subtitles ايضا كان أخى الكبير يستعيد الاشياء التى سوف أفقدها يوما ما
    Y hablando de compartir cosas que son tuyas, hay un caballero llevando flores a tu prometida mientras hablamos. Open Subtitles وحول موضوع تقاسم الاشياء التى هى لك يوجد رجل محترم يقدم الزهور لخطيبتك بينما نتكلم
    Tiene gracia, soy todavía una niña y no leería las cosas que lees tú. Open Subtitles أليس شىء مضحكا ؟ انا عمليا مجرد طفل و لا أقرأ الاشياء التى تقرأيها
    Quería redimirme de cosas que había hecho. No he vuelto a robar. Open Subtitles اردت أن أوضح الاشياء التى فعلتها ولم أسرق من ذلك الحين
    Es una de esas cosas que pasan. Open Subtitles انها مجرد هذه الاشياء التى تعرفيها
    Es gracioso, ¿sabes? El tipo de cosas que vienen a tu mente cuando intentas trabajar. Open Subtitles من المضحك تللك الاشياء التى تفرقع فى رأسك و انت تعمل
    Las cosas que ves cuando sales sin tu pistola. Open Subtitles الاشياء التى تراها عندما لا يكون بحوزتك مسدس
    Piensa en todas las cosas que eran impensables hace un siglo. Open Subtitles تأمل الاشياء التى لم يفكر فيها احد من قرن
    Son esas cosas que tenemos que soportar en nuestra profesión. Open Subtitles هذه بعض الاشياء التى نضطر للتعايش معها فى مهنتنا
    Las cosas que se visten en París... y tú no luces bien con esas prendas, Isabelle. Open Subtitles الاشياء التى يرتدونها فى باريس وانتِ لا تبدين جيدة فى هذه الملابس يا ايزابيلا
    A veces...cada mañana me imagino cosas, que tu... Open Subtitles أحياناً فى الصباح انا أتخيل الاشياء التى انتِ
    Todas las cosas que en mi vida he logrado suprimir. Open Subtitles كل تلك الاشياء التى استطعت ان اسيطر علها وقمعها
    Es el tipo de cosa que uno hace a menudo con un niño ya sabe, en el parque o en la calle. Open Subtitles انها نوع من الاشياء التى يمكن ان تعمليها مائة مرة مع طفل كما تعرفين فى الحديقة او فى الشارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus