"الاضطهاد السياسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • persecución política
        
    • opresión política
        
    • presuntas persecuciones políticas
        
    Esas víctimas de la persecución política buscaron una residencia y nacionalidad en otros países. UN والتمس ضحايا هذا الاضطهاد السياسي اﻹقامة في بلدان أخرى والحصول على جنسيتها.
    Esas víctimas de la persecución política buscaron una residencia y nacionalidad en otros países. UN والتمس ضحايا هذا الاضطهاد السياسي اﻹقامة في بلدان أخرى والحصول على جنسيتها.
    Esas víctimas de la persecución política buscaron una residencia y nacionalidad en otros países. UN والتمس ضحايا هذا الاضطهاد السياسي اﻹقامة في بلدان أخرى وجنسيتها.
    La persecución política siempre entraña una persecución por parte del Estado. UN ويعني الاضطهاد السياسي دائما اضطهادا من جانب الدولة.
    Esas víctimas de la persecución política buscaron una residencia y nacionalidad en otros países. UN والتمس ضحايا هذا الاضطهاد السياسي اﻹقامة في بلدان أخرى وجنسيتها.
    Las amenazas de muerte tienen por objeto intimidar a las personas y es un medio de persecución política. UN فالتهديدات بالقتل تستخدم لتخويف الناس كوسيلة من وسائل الاضطهاد السياسي.
    En los últimos años se ha planteado la cuestión de la intensificación de la persecución política. UN وقد أثيرت في السنوات الأخيرة مسألة زيادة الاضطهاد السياسي.
    Ni en la declaración jurada ni en la carta se menciona la presunta persecución política de la familia Kaba en Guinea. UN ولا تشير الإفادة الكتابية المشفوعة بيمين ولا الرسالة إلى الاضطهاد السياسي الذي يدعى أن أسرة كابا تتعرض له في غينيا.
    El estado de salud del Sr. Dawas, que ya sufría traumas por la persecución política de que había sido víctima en el Iraq, empeoró como consecuencia de la agresión. UN ومنذ وقوع الاعتداء، زاد تدهور حالة السيد داواس الذي كان يعاني أصلاً من الصدمة جراء الاضطهاد السياسي سابقاً في العراق.
    El estado de salud del Sr. Dawas, que ya sufría traumas por la persecución política de que había sido víctima en el Iraq, empeoró como consecuencia de la agresión. UN و منذ وقوع الاعتداء، زاد تدهور حالة السيد داواس الذي كان يعاني أصلاً من الصدمة جراء الاضطهاد السياسي سابقاً في العراق.
    El Tribunal, sin embargo, señaló que, según su jurisprudencia, las actividades políticas durante el exilio solo dan lugar al reconocimiento de la condición de refugiado si hay grandes probabilidades de persecución política en el país de origen. UN غير أن المحكمة أشارت إلى أنه وفقاً للسوابق القضائية للمحكمة، فإن الأنشطة السياسية في المنفى لا تؤدي إلى الاعتراف بمركز اللاجئ إلا إذا كان الاضطهاد السياسي في البلد الأصلي نتيجة محتملة للغاية.
    En los últimos años se ha planteado la cuestión de la intensificación de la persecución política. UN وقد أثيرت في السنوات الأخيرة مسألة زيادة الاضطهاد السياسي.
    El Tribunal, sin embargo, señaló que, según su jurisprudencia, las actividades políticas durante el exilio solo dan lugar al reconocimiento de la condición de refugiado si hay grandes probabilidades de persecución política en el país de origen. UN غير أن المحكمة أشارت إلى أنه وفقاً للسوابق القضائية للمحكمة، فإن الأنشطة السياسية في المنفى لا تؤدي إلى الاعتراف بمركز اللاجئ إلا إذا كان الاضطهاد السياسي في البلد الأصلي نتيجة محتملة للغاية.
    En los últimos años se ha planteado la cuestión de la intensificación de la persecución política. UN وقد أثيرت في السنوات الأخيرة مسألة زيادة الاضطهاد السياسي.
    2.1 En 1975, el autor llegó a Suecia huyendo de la persecución política en Turquía; consiguió permiso para permanecer en Suecia, pero no se le concedió la condición de refugiado. UN ٢-١ في عام ١٩٧٥، وصل صاحب البلاغ إلى السويد فراراً من الاضطهاد السياسي في تركيا، وحصل على اﻹذن بالبقاء في السويد ولكنه لم يمنح وضع اللاجئ.
    La cada vez mayor demanda de asistencia a los que escapan de la persecución política queda demostrada por la guerra y las purgas étnicas de Bosnia y Herzegovina. UN إن الحاجة المتزايدة الى مساعدة اﻷشخاص الهاربين من الاضطهاد السياسي تتجلى في أعمال التطهير العرقي والحروب الناشبة في البوسنة والهرسك.
    El Comité proporciona representación jurídica pro bono (gratuitamente) a los refugiados indigentes de los Estados Unidos de América que están escapando de la persecución política. UN وتوفر اللجنة تمثيلا قانونيا دون مقابل للاجئين من السكان اﻷصليين في الولايات المتحدة اﻷمريكية، الفارين من الاضطهاد السياسي.
    El Sr. Ando hace suyas la mayoría de las preguntas formuladas por los otros miembros del Comité, especialmente sobre las detenciones, la prisión, los desaparecidos y las distintas formas de persecución política. UN وتبنى السيد آندو معظم اﻷسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة اﻵخرون ولا سيما فيما يتعلق بحالات الاحتجاز والاعتقال واﻷشخاص المختفين ومختلف أشكال الاضطهاد السياسي.
    26. La persecución política en Guinea Ecuatorial no se restringe a la acción dentro de sus fronteras. UN 26- ولا ينحصر الاضطهاد السياسي في غينيا الاستوائية داخل البلاد فحسب.
    Esta estrecha identificación del mecanismo de la justicia penal con el sistema de opresión política y racial ha contribuido mucho a los índices de violencia criminal de la sociedad de Sudáfrica. UN وقد أسهم هذا التماثل الشديد بين آلية العدالة الجنائية ونظام الاضطهاد السياسي والعرقي إلى حد كبير في نسبة العنف الجنائي القائمة في مجتمع جنوب أفريقيا.
    Ambos basaron su solicitud en las presuntas persecuciones políticas del marido por las autoridades belorusas. UN واستندت ادعاءاتهما إلى مزاعم تعرض زوج صاحبة الشكوى إلى الاضطهاد السياسي من قِبل السلطات في بيلاروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus