"الاطلاع عليها على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consultarse en
        
    • consultar en
        
    • disponible en
        
    • encontrarse en
        
    • disponibles en
        
    Todo el material sobre estos juicios es de índole pública y puede consultarse en Internet. UN وكل المادة المعروضة بشأن القضايا متاحة للعموم ويمكن الاطلاع عليها على شبكة الإنترنت.
    Todos los instrumentos jurídicos son de acceso público y sus textos pueden solicitarse a la Cancillería del Gobierno o consultarse en Internet. UN وجميع القوانين متاحة للجمهور. ويمكن الحصول على نصها الكامل من مقر أمانة الحكومة أو الاطلاع عليها على الإنترنت.
    También podrá consultarse en el sitio Web de la Dependencia de Acreditación y Enlace con los Medios de Información (www.un.org/media/accreditation). UN كما يمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي لوحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال: www.un.org/media/accreditation.
    Los testimonios se han traducido al inglés y otros idiomas y se pueden consultar en el sitio web del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón; UN وقد تُرجمت الشهادات إلى اللغة الإنكليزية ولغات أخرى، ويمكن الاطلاع عليها على موقع وزارة خارجية اليابان؛
    7 Comunicado de prensa; se puede consultar en: www.anguillaoffshore.com, 30 de marzo de 2000. UN (7) نشرة صحفية يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.anguillaoffshore.com، 30 آذار/مارس 2000.
    disponible en http://www.epa.gov/dfe/pubs/flameret/ffr-alt.htm UN يمكن الاطلاع عليها على الموقع: http://www.epa.gov/dfe/pubs/flameret/ffr-alt.htm
    Las observaciones finales se han presentado al Gobierno de Groenlandia, las ONG y el Consejo de Igualdad de Género y pueden encontrarse en el sitio web del Gobierno. UN قُدمت هذه الملاحظات الختامية إلى حكومة غرينلاند والمنظمات غير الحكومية والمجلس المعني بالمساواة بين الجنسين، ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي للحكومة.
    A diferencia de bienios anteriores se ha generado mucha información sobre la cooperación Sur-Sur, la cual puede consultarse en la Internet. UN وخلافا لفترات السنتين السابقة، فقد توفر قدر كبير من المعلومات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ويمكن الاطلاع عليها على شبكة الإنترنت.
    Pueden consultarse en http://www.un.org/spanish/sc/committees/1988/narrative.shtml. UN ويمكن الاطلاع عليها على الموقع التالي: www.un.org/sc/committees/1988/narrative.shtml.
    Las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 2012 figuran en el documento DP/2012/16, que puede consultarse en: www.undp.org/execbrd. UN 4 - وترد المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2012 في الوثيقة DP/2012/16، التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.undp.org/execbrd.
    Esta publicación (que incluye un CD-ROM) se distribuye gratuitamente y también puede consultarse en la Internet). UN ويمكن الحصول على هذه النشرة مجانا (بما في ذلك في شكل أقراص حاسوبية مدمجة) كما يمكن الاطلاع عليها على شبكة الإنترنت().
    Todos los documentos de trabajo presentados por los expertos y participantes pueden consultarse en la secretaría o en el sitio web del ACNUDH. UN وجميع ورقات العمل التي قدمها الخبراء والمشاركون متاحة لدى الأمانة أو يمكن الاطلاع عليها على موقع مفوضية حقوق الإنسان().
    Esos informes están a disposición del público y pueden consultarse en el sitio Web del Organismo de Ciudadanía e Inmigración del Canadá (CIC): www.cic.gc.ca, bajo medios de comunicación y publicaciones. UN وهذه التقارير متاحة للجمهور ويمكن الاطلاع عليها على موقع الإنترنت www.cic.gc.ca, under media and publications. لإدارة المواطنة والهجرة تحت عنوان وسائط الإعلام والمنشورات.
    La Corporación Financiera Internacional tiene una política sobre el trabajo forzoso y el trabajo infantil que se puede consultar en su sitio web. UN وللمؤسسة المالية الدولية سياستها العامة بشأن العمل القسري وعمل الأطفال، التي يمكن الاطلاع عليها على موقعها على شبكة الإنترنت.
    El plan se completó en 2009, en el plazo establecido y el informe se puede consultar en: http://www.ffa.int/sharks. UN وقد تم الانتهاء منها في عام 2009، في الموعد المحدد. ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي http//www.ffa.int/sharks.
    No obstante, existe bastante información sobre la labor de los órganos creados en virtud de tratados en la base de datos establecida por la Oficina, que se puede consultar en el sitio en la Web www.unhchr.ch. UN ومع ذلك، يتوافر كم كبير من المعلومات عن عمل هيئات المعاهدات في قاعدة المعلومات التي أنشأتها المفوضية ويمكن الاطلاع عليها على العنوان التالي: www.unhchr.ch.
    Dado que son demasiado grandes y complejos para este informe, esos cuadros detallados fueron remitidos a la secretaría y se pueden consultar en el sitio web del Convenio (www.pops.int). UN ونظراً لأن هذه الجداول المفصلة كبيرة ومعقدة بما لا يمكن معه إدراجها في هذا التقرير، قدمت للأمانة ويمكن الاطلاع عليها على الموقع الشبكي للاتفاقية (www.pops.int).
    En el plan estratégico para 2009/10, que se puede consultar en la dirección www.hsa.ky, se reconoce que sigue siendo necesario mejorar los ingresos del sector de la salud. UN وتسلم الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2010، التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.hsa.ky، بالحاجة المستمرة إلى تحسين إيرادات القطاع الصحي.
    Las decisiones aprobadas por la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 2011 figuran en el documento DP/2012/2, que se puede consultar en www.undp.org/execbrd. UN وترد القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثانية لعام 2011 في الوثيقة DP/2012/2، التي يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.undp.org/execbrd.
    disponible en http://www.basel.int/Portals/4/Basel%20Convention/docs/text/BaselConventionText-s.pdf. UN يمكن الاطلاع عليها على الموقع: http://www.basel.int/text/documents.html
    disponible en http://www.basel.int/Portals/4/Basel%20Convention/docs/text/BaselConventionText-s.pdf. UN يمكن الاطلاع عليها على الموقع: http://www.basel.int/text/documents.html
    5. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí, durante este período de sesiones, los documentos que figuran relacionados en el anexo III. Todos los documentos de trabajo presentados por los participantes están disponibles para su consulta en la secretaría o pueden encontrarse en la página web www.unhchr.ch/htm1/menu2/7/b/mafrican.htm. UN 5- ترد في المرفق الثالث الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل في هذه الدورة. وتتاح كل ورقات العمل المقدمة من المشاركين لدى الأمانة أو يمكن الاطلاع عليها على الموقع www.unhchr.ch/htm1/menu2/7/b/mafrican.htm.
    Ambos folletos se han distribuido a las administraciones regionales y municipales y están disponibles en Internet. UN وقد وُزِّع الكتيبان على السلطات الإقليمية والبلدية ويمكن الاطلاع عليها على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus