Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/ _Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11804.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/ Lei/L11770.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Lei/L11770.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2007/Lei/ L11441.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2007/Lei/L11441.htm. |
33. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una ponencia sobre el desarrollo del programa ONU-SPIDER, que puede consultarse en el sitio web de la Oficina. | UN | 33- قدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا بشأن تطوير برنامج الأمم المتحدة سبايدر،() يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمكتب. |
* Véase el resumen de la moderadora de las deliberaciones de la mesa redonda (E/CN.6/2013/CRP.6), que se puede consultar en el sitio web de la Comisión. | UN | * انظر موجز حلقة النقاش الذي أعدته المنسقة (E/CN.6/2013/CRP.6) والذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للجنة. |
Se ha publicado, y puede encontrarse en el sitio en Internet del Consejo Internacional de Minería y Metales, un método de manejo ambientalmente racional para la movilización transfronteriza de materiales. | UN | وقد نشر نهج تجاه الإدارة السليمة بيئياً وبخاصة لعمليات النقل عبر الحدود ويمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس الدولي للتعدين والمعادن.(13) |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11261.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11261.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11112.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11112.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11111.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11111.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11108.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11108.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/ Lei/L11106.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2004-2006/2005/Lei/L11106.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/ _Ato2007-2010/2008/Decreto/D6690.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6690.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: https://www.planalto.gov.br/ ccivil_03/_ato2007-2010/2008/decreto/d6572.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2008/decreto/d6572.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: https://www.planalto.gov.br/ ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6481.htm. | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6481.htm. |
Se puede consultar en la siguiente dirección: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/ | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_Ato2007-2010/2008/Decreto/D6387.htm. |
En un anexo aparte que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA (http://www.unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782), se ofrecen más detalles de las recomendaciones de auditoría y su nivel de aplicación. | UN | ويحتوي مرفق منفصل يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق (http://www.unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782)، على تفاصيل أوفى بشأن توصيات مراجعة الحسابات وحالة تنفيذها. |
La fecha de conclusión prevista para cada recomendación figura en el cuadro de recomendaciones de auditoría que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva (http://unfpa.org/public/site/global/lang/en/pid/6782). | UN | ويتضمن جدول توصيات مراجعي الحسابات، الذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي (http://unfpa,org/public/site/global/lang/en/pid/6782)، التاريخ المستهدف لإكمال تنفيذ كل واحدة من التوصيات. |
Puede consultarse en el sitio web de la GSGE (http://www.isotita.gr/index.php/statistics/c180/). | UN | ويمكن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني الخاص بالأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين (http://www.isotita.gr/index.php/statistics/c180). |
* Véase el resumen del moderador de las deliberaciones de la mesa redonda (E/CN.6/2013/CRP.8), que se puede consultar en el sitio web de la Comisión. | UN | * انظر موجز حلقة النقاش الذي أعده مدير الحلقة (E/CN.6/2013/CRP.8) والذي يمكن الاطلاع عليه في الموقع الإلكتروني للجنة. |
Se ha publicado, y puede encontrarse en el sitio en Internet del Consejo Internacional de Minería y Metales, un método de manejo ambientalmente racional para la movilización transfronteriza de materiales. | UN | وقد نشر نهج تجاه الإدارة السليمة بيئياً وبخاصة لعمليات النقل عبر الحدود ويمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي للمجلس الدولي للتعدين والمعادن.(14) |
122 Jawlan Development Organization, " Facts and figures " (en árabe), que puede consultarse en http://www.jawlan.org/golan/facts.htm. | UN | (122) منظمة تنمية الجولان " حقائق وأرقام " يمكن الاطلاع عليه في الموقع http://www.jawlan.org/golan/facts.htm. |
Por ello se ha elaborado un patrón de " mejores prácticas " que está disponible en el sitio web del Grupo de Oslo. | UN | وفي هذا الصدد، أعد نموذج خاص بأفضل الممارسات يمكن الاطلاع عليه في الموقع الشبكي لفريق أوسلو. |