"الاعتراض على تحفظ صحيح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una objeción a una reserva válida
        
    • de una reserva válida
        
    • oponerse a una reserva válida
        
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado y una misma reserva. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado y una misma reserva. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالاً متعددة ومختلفة حتى إزاء المعاهدة نفسها وإزاء التحفظ نفسه.
    A menos que la reserva haya quedado establecida con respecto al Estado o la organización autor de la objeción, la formulación de una objeción a una reserva válida impedirá que la reserva surta los efectos previstos con relación a ese Estado o esa organización internacional. UN ما لم يكن التحفظ قد أُنشئ إزاء دولة أو منظمة معترضة، فإن صوغ الاعتراض على تحفظ صحيح يمنع حدوث الآثار المتوخاة من التحفظ إزاء الدولة أو المنظمة الدولية المعترضة.
    La sección 4.3 se refiere a los efectos de una objeción a una reserva válida. UN 33 - ويتعلق الفرع 4-3 بأثر الاعتراض على تحفظ صحيح.
    Así pues, el efecto " supermáximo " como tal queda excluido en el caso de una reserva válida: el autor de la objeción no puede imponer al autor de la reserva que quede obligado por más de lo que está dispuesto a aceptar. UN ولذلك فإن الأثر " فوق الأقصى " مستبعد في حد ذاته في حالة الاعتراض على تحفظ صحيح: فلا يجوز لصاحب الاعتراض أن يفرض على صاحب التحفظ الالتزام بأكثر مما هو مستعد للقبول به.
    Los efectos de una objeción a una reserva válida UN ب - الآثار المترتبة على الاعتراض على تحفظ صحيح
    Por consiguiente, los efectos concretos de una objeción a una reserva válida sobre la propia existencia de una relación convencional o sobre su contenido pueden ser múltiples y variar en relación con un mismo tratado. UN لذا فإن ما ينتج عن الاعتراض على تحفظ صحيح من آثار ملموسة على صميم وجود علاقة تعاهدية أو على محتواها يمكن أن يتخذ أشكالا متعددة ومختلفة حتى إزاء معاهدة واحدة بذاتها.
    No obstante, se pidieron aclaraciones en relación con el proyecto de directriz 4.3, relativo a los efectos de una objeción a una reserva válida. UN غير أن ثمة من دعا إلى المزيد من التوضيح بشأن مشروع المبدأ التوجيهي 4-3 الذي يتناول أثر الاعتراض على تحفظ صحيح.
    4.3 Efectos de una objeción a una reserva válida 153 UN 4-3 أثر الاعتراض على تحفظ صحيح 194
    Los efectos de una objeción a una reserva válida UN (ب) الآثار المترتبة على الاعتراض على تحفظ صحيح
    Los efectos de una objeción a una reserva válida UN (ب) الآثار المترتبة على الاعتراض على تحفظ صحيح
    b) Los efectos de una objeción a una reserva válida UN (ب( الآثار المترتبة على الاعتراض على تحفظ صحيح
    4.3 Efectos de una objeción a una reserva válida UN 4-3 أثر الاعتراض على تحفظ صحيح
    Por su parte, la directriz 4.3 se refiere de forma general al efecto de una objeción a una reserva válida que impide que la reserva tenga los efectos previstos en relación con el Estado autor de la objeción. UN ومقارنة بهذا المبدأ التوجيهي، يتناول المبدأ التوجيهي 4-3 عموما أثر الاعتراض على تحفظ صحيح يمنع حدوث الآثار المتوخاة من التحفظ على نحو يضر بالدولة المعترضة.
    Proyecto de directriz 4.3 (Efectos de una objeción a una reserva válida) UN مشروع المبدأ التوجيهي 4-3 ( " أثر الاعتراض على تحفظ صحيح " )
    4.3 Efectos de una objeción a una reserva válida 487 UN 4-3 أثر الاعتراض على تحفظ صحيح 647
    4.3 Efectos de una objeción a una reserva válida UN 4-3 أثر الاعتراض على تحفظ صحيح
    Tal como se presentaban en el 15º informe, los proyectos de directriz 4.3 a 4.3.9 y 4.4.1 a 4.4.3 versaban, respectivamente, sobre los efectos de una objeción a una reserva válida y sobre el efecto de una reserva válida en las normas extraconvencionales. UN وقد تناولت مشاريع المبادئ التوجيهية من 4-3 إلى 4-3-9 ومن 4-4-1 إلى 4-4-3، كما عُرضت في التقرير الخامس عشر، على التوالي أثر الاعتراض على تحفظ صحيح وأثر التحفظ الصحيح في القواعد الخارجة عن نطاق المعاهدة.
    Así pues, el efecto " supermáximo " como tal queda excluido en el caso de una reserva válida: el autor de la objeción no puede imponer al autor de la reserva obligaciones que van más allá de lo que está dispuesto a aceptar. UN والواقع أن الأثر " فوق الأقصى " مستبعد في حد ذاته في حالة الاعتراض على تحفظ صحيح: فلا يجوز لصاحب الاعتراض أن يفرض على صاحب التحفظ الالتزام بأكثر مما هو مستعد للقبول به.
    Así pues, el efecto " supermáximo " en sí queda excluido en el caso de una reserva válida: el autor de la objeción no puede imponer al autor de la reserva que quede obligado por más de lo que está dispuesto a aceptar. UN ولذلك فإن الأثر " فوق الأقصى " مستبعد في حد ذاته في حالة الاعتراض على تحفظ صحيح: فلا يجوز لصاحب الاعتراض أن يفرض على صاحب التحفظ الالتزام بأكثر مما هو مستعد للقبول به.
    Finlandia coincide con la Comisión en que, incluso aunque pueda hacerse una distinción analítica entre el acto de oponerse a una reserva válida y el de oponerse a una inválida, ambos actos deben considerarse " objeciones " , puesto que esta es la práctica reiterada de los Estados y no parece que exista un riesgo real de confusión. UN 26 - نتفق مع اللجنة بشأن مسألة لزوم أن يشار إلى فعل الاعتراض على تحفظ صحيح وفعل الاعتراض على تحفظ غير صحيح، بوصفهما " اعتراضين " على الرغم من إمكانية إجراء تمييز تحليلي بين هذين الفعلين، لأن ذلك هو ما دأبت الدول على ممارسته ولا يبدو أن ثمة خطرا حقيقيا بوقوع التباس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus