"الاعتقال الإسرائيلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • detención israelíes
        
    • detención de Israel
        
    Seguía habiendo 10.100 detenidos en 30 cárceles y centros de detención israelíes. UN وهناك 100 10 معتقل لا يزالون محتجزين في 30 من السجون ومرافق الاعتقال الإسرائيلية.
    Miles de palestinos, incluidos más de 400 niños y más de 100 mujeres, permanecen detenidos en cárceles y centros de detención israelíes, la mayoría de ellos sometidos a condiciones inhumanas, vejámenes, malos tratos físicos y psicológicos y, en muchos casos, a tortura. UN ولا يزال آلاف الفلسطينيين، من ضمنهم أكثر من 400 طفل و 100 امرأة، قابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية في أوضاع غير إنسانية، يتعرض فيها أغلبهم إلى سوء المعاملة والإيذاء الجسدي والنفسي وفي حالات كثيرة للتعذيب.
    Destacamos la necesidad de poner en práctica medidas adecuadas que brinden la protección internacional necesaria al pueblo palestino y a los lugares sagrados de culto e importancia religiosa para cristianos y musulmanes, así como trabajar para garantizar que se ponga en libertad a los presos y detenidos palestinos, en particular los menores, que se encuentran en las cárceles y los centros de detención israelíes. UN ونشدد على ضرورة تنفيذ تدابير كافية لتوفير الحماية الدولية الضرورية للشعب الفلسطيني ولأماكن العبادة المقدسة والأماكن ذات الأهمية الدينية المسيحية والإسلامية، وكذلك للعمل على تأمين إطلاق سراح السجناء والمعتقلين الفلسطينيين، بما في ذلك الأحداث منهم، من السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية.
    Los centros de detención israelíes albergan a unos 344 niños3. UN كما تحوي مراكز الاعتقال الإسرائيلية زهاء 344 طفلا(3).
    La grave situación de los civiles palestinos recluidos en las cárceles y los centros de detención de Israel sigue siendo un tema prioritario que preocupa profundamente al pueblo palestino y a sus dirigentes. UN إن الوضع الخطير للمدنيين الفلسطينيين القابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية ما زال يشكل مسألة تبعث على قلق كبير وتتسم بالأولوية بالنسبة إلى الشعب الفلسطيني وقيادته.
    15. Su delegación agradece que el Comité haya escogido la cuestión de la difícil situación de los prisioneros políticos palestinos en las cárceles y centros de detención israelíes como tema de la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina, celebrada en Viena los días 7 y 8 de marzo de 2011. UN 15 - وذكر أن وفده يشعر بالامتنان لأن اللجنة اختارت مسألة حالة السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون ومرافق الاعتقال الإسرائيلية كموضوع اجتماع الأمم المتحدة الدولي المعني بمسألة فلسطين الذي عُقِد في فيينا يومي 7 و 8 آذار/مارس 2011.
    17. El Presidente dice que la Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina, cuyo tema fue " La urgencia de abordar la difícil situación de los presos políticos palestinos en las prisiones y centros de detención israelíes " , se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena los días 7 y 8 de marzo de 2011. UN 17 - الرئيس: قال إن اجتماع الأمم المتحدة الدولي بشأن قضية فلسطين عُقِد تحت شعار " الحاجة الملحة إلى معالجة حالة السجناء السياسيين الفلسطينيين في السجون ومرافق الاعتقال الإسرائيلية " في مكتب الأمم المتحدة في فيينا يومي 7 و 8 آذار/مارس 2011.
    La liberación de los más de 11.000 palestinos que se encuentran actualmente en cárceles y centros de detención israelíes, en contravención del Convenio de Ginebra relativo a la protección de personas civiles en tiempo de guerra (Cuarto Convenio de Ginebra) es una medida decisiva que ayudaría a crear una atmósfera favorable al logro de un acuerdo de paz. UN وإن إطلاق سراح أكثر من 000 11 فلسطيني محتجزين في الوقت الراهن في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية على نحو يخالف اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة)، خطوة حاسمة من شأنها أن تساعد على تهيئة بيئة مواتية للتوصل إلى اتفاق سلام.
    Cientos de civiles, incluidos 33 niños y 13 mujeres, fueron asesinados y más de 1.500 resultaron heridos, durante la ofensiva de gran envergadura lanzada por las fuerzas militares israelíes denominada " Pilar Ofensivo " , a lo que suman los más de 3.000 palestinos que fueron detenidos en el período, en adición a los miles que permanecen en cárceles y centros de detención israelíes. UN وقد أسفرت الهجمة الواسعة النطاق المسماة " عملية عمود الدفاع " التي شنتها القوات العسكرية الإسرائيلية عن مقتل مئات المدنيين، بمن فيهم 33 طفلا و 13 امرأة، وإصابة أكثر من 500 1 شخص بجروح، علاوة على اعتقال أكثر من 000 3 فلسطيني، التحقوا بآلاف الفلسطينيين الآخرين القابعين في السجون ومراكز الاعتقال الإسرائيلية.
    La Comisión Internacional de Quejas observó que en la actualidad había unos 800 palestinos en situación de detención administrativa en centros de detención de Israel. UN ولاحظت لجنة الشكاوى الدولية أنه يـُوجد 800 فلسطيني رهن الاعتقال الإداري في مراكز الاعتقال الإسرائيلية في الوقت الحاضر(23).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus