Tú me enseñaste a amar. Nunca dijiste sólo a los ricos, o sólo un poco. | Open Subtitles | هذا حتى غير قابل للنقاش لقد علمتني ان احب ولم تقولي الاغنياء فقط |
REPARTE PERIÓDICOS O ALGO ASÍ. PORQUE LA GENTE rica NO LE PAGA EL PASAJE A OTROS. POR ESO AUN SON ricos. ¿ENTIENDES? | Open Subtitles | كالعمل في توزيع الجرائد او شيء من هذا القبيل الاناس الاغنياء لايعطون المال هكذا , لهذا السبب يبقون اغنياء |
Como Robin Hood, quitándoles a los ricos y alimentando a los pobres. | Open Subtitles | مثل روبين هود الذى كان ياخذ من الاغنياء ويطعم الفقراء |
Sé que los ricos tienen una ventaja... y mi hija solamente es una representante del servicio al cliente... | Open Subtitles | إنه متجر بضائع فخم يذهب إليه الاغنياء دوماً و اعلم بأن ابنتي في مؤسسة الخدمات |
Una maravillosa tierra de boutiques pagadas por esposos ricos queriendo mantener a sus esposas ocupadas. | Open Subtitles | عجائب المحلات تمول من قبل الازواج الاغنياء الذين يريدون ان تبقى زوجاتهم منشغلات |
Y de esas 22 unidades los más ricos aún usarán la mayoría. | TED | وهذه الـ 22 وحدة سيبقى الاغنياء هم من يستخدمون الحصة الاكبر منها |
La tecnología presente en ricos y pobres en lugares como este no tiene que ver con la tecnología industrial. | TED | ان التكنولوجيا الوحيدة المتوفرة في اماكن كهذه والتي تفصل بين الاغنياء والفقراء ليست التكنولوجيا الصناعية |
Estos chicos con sus bromas estúpidas. Bastardos ricos. | Open Subtitles | انهم اطفال اغبياء يمزحون انهم اولاد الاغنياء |
Vendrían todos los ricos: Miles Davis, | Open Subtitles | و من ثم يمكننا الحصول علي اغني الاغنياء للحضور, مايلز ديفيس |
Jonathan dice que el defecto de los ricos es decir lo que gustan. | Open Subtitles | جوناثان يقول ان عيب الاغنياء انهم يترجون دائما |
Cuarentenas, zonas de protección... los ricos viven en condiciones sanitarias, mientras los pobres se enferman y mueren. | Open Subtitles | . المحاجر الصحية، المناطق المحمية. الاغنياء يعيشون فى وقاية صحية بينما الفقراء يمرضون ويموتون. |
¡Malditos ricos! ¡Sólo pierden pañuelos sucios y colillas de cigarrillos! | Open Subtitles | هؤلاء الاغنياء الحقراء، لا يتركون سوى المناديل واعقاب السجائر |
¿Ok? Los chicos ricos pueden ser fumadores y los burlones pueden ser inteligentes. | Open Subtitles | الاطفال الاغنياء من الممكن ان يكون مدخنين اما الاطفال الللاعبين من الممكن ان يكونوا رؤساء |
100000 chicos ricos con Padres de dinero. | Open Subtitles | مائة الف من الطلبة الاغنياء مع نقود ابائهم |
Y luego te hiciste arrestar por venderle marihuana a los chicos ricos. | Open Subtitles | نعم، ولكن بعد ذلك ذهبت وفصلت نفسك منها لبيع الحشيش لبعض الأطفال الاغنياء ما الأمر؟ |
Mi marido alcohólico huyó con la hija de mi agente de la condicional y limpio baños de ricos para vivir. | Open Subtitles | زوجي مدمن الكحول هرب مع ظابط إطلاق سراح إبتني وانا أنظف مراحيض الرجال الاغنياء لكسب العيش |
Olvídate de los malabares. Nos comportaremos como los ricos. | Open Subtitles | لا تفكرى فى عمل السيرك سوف نفعل ما يفعله الاغنياء |
Luego, milagrosamente, cuando su misión parecía fracasar, su situación cambió... una delegación de la rica pero convulsionada ciudad de Yatrib... fue a verlo por la noche... | Open Subtitles | ثم بأعجوبة ، حين أوشكت رسالة محمد ان تفشل ، تبدل حاله كله التقى به وفد من الاغنياء |
No puedo hacer ver que... hay un estándar diferente de justicia para la gente rica. | Open Subtitles | لا استطيع ان اجعل عدة معايير مختلفة للعدالة لأجل الاشخاص الاغنياء مضحك.. |
Su prima, que asumo que es menor estaba desnudándose y haciendo tratos con personas ricas se las arregló para escapar de una redada policial-- | Open Subtitles | قريبتك، اليافعة، كانت تتعرى و تعقد الصفقات مع السادة الاغنياء و دبرت الهرب لتنجو من اقتحام للشرطة الأمر ليس كذلك. |
Te lo dije, no me gusta salir con esos ricachones idiotas de la CBS. | Open Subtitles | اخبرتكم ، لا أحب التسكع مع الحمقى طلاب جامعة كالفورنيا الجنوبية الاغنياء |