Bienes contabilizados en el ejercicio de conciliación: saldo inicial al 30 de septiembre de 2008 | UN | الممتلكات التي جرى تحديدها في عملية التسوية: الرصيد الافتتاحي في 30 أيلول/سبتمبر 2008 |
Saldo inicial al 1 de enero Adiciones | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Saldo inicial al 30 de junio de 1999 | UN | الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 1999 |
Nuestro Jefe de Estado, en su declaración inaugural en la Corte Suprema, les pidió que regresaran, y algunos han empezado a volver voluntariamente al país. | UN | وقد طلب رئيس دولتنا منهم العودة في خطابه الافتتاحي في المحكمة العليا، وبدأ بعضهم في العودة إلى البلد طواعية. |
Saldo de apertura al 1 de enero | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Iniciamos y copresidimos el Grupo de Amigos de Albania, que celebró su reunión inaugural el 30 de septiembre de 1998 en Bruselas. | UN | فقد ابتدرنا بإنشاء فريق أصدقاء ألبانيا وشاركنا في رئاسته، وقد عقد اجتماعه الافتتاحي في بروكسل في ٠٣ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
En el contexto de su declaración de apertura del período ordinario de sesiones de 2009, la Directora Ejecutiva informó a la Junta sobre la política del UNFPA relativa a la recuperación de gastos indirectos. | UN | وفي إطار بيانها الافتتاحي في الدورة العادية الثانية لعام 2009، قدّمت المديرة التنفيذية إحاطة للمجلس بالمستجدات المتعلقة بسياسة الصندوق بشأن استرداد التكاليف غير المباشرة. |
Balance inicial al 1º de enero de 2000 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2000 |
Saldo inicial al 30 de junio de 2000 | UN | الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Saldo inicial al 30 de junio de 2000 | UN | الرصيد الافتتاحي في 30 حزيران/يونيه 2000 |
Saldo inicial al 1° de enero de 2002 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2002 |
Saldo inicial al 1º de enero de 2002 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2002 |
Saldo inicial al 1º de enero de 2004 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2004 |
Saldo inicial al 1º de enero de 2003 | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2003 |
La Alianza Mundial celebró su reunión inaugural en octubre de 2009, en La Haya. | UN | وعقدت الشراكة العالمية المعنية بإدارة المغذيات اجتماعها الافتتاحي في أكتوبر 2009 في لاهاي. |
Celebró su sesión inaugural en Yakarta del 20 al 24 de febrero de 2012. | UN | وعقدت هذه اللجنة اجتماعها الافتتاحي في جاكرتا من 20 إلى 24 شباط/ فبراير 2012. |
Verdaderamente nos complace observar que, para que este mecanismo comience a funcionar, el órgano central de la organización celebró su reunión ministerial inaugural en Addis Abeba la semana pasada, entre el 17 y el 19 de noviembre de 1993. | UN | بل يسعدنا أن نلاحظ، أنه بغية تشغيل هذه اﻵلية، عقد الجهاز المركزي للمنظمة اجتماعه الوزاري الافتتاحي في أديس أبابا في اﻷسبوع الماضي خلال الفترة من ١٧ الى ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣. |
Saldo de apertura al 1 de enero | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
Saldo de apertura al 1 de enero | UN | الرصيد الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير |
La Asamblea Constituyente, establecida recientemente, celebró su sesión inaugural el 14 de junio para comenzar la tarea de aprobar la constitución y establecer el nuevo gobierno de Camboya. | UN | وقد عقدت الجمعية التأسيسية المنتخبة حديثا اجتماعها الافتتاحي في ١٤ حزيران/ يونيه لبدء عملها المتعلق بصياغة واعتماد دستور جديد وإقامة حكومة جديدة في كمبوديا. |
Saldo de apertura del fondo al 1 de enero de 2008 | UN | الرصيد المالي الافتتاحي في 1 كانون الثاني/يناير 2008 |
Como ya señalé en mi declaración de apertura, en la primera sesión de este período de sesiones, somos una organización de esperanza fundamentada en el compromiso, el consenso y la coexistencia. | UN | وكما أشرت في بياني الافتتاحي في الجلسة الأولى للدورة، نحن منظمة للأمل قائمة على الالتزام، وتوافق الآراء، والتعايش. |