Por el contrario, el sector privado puede ver un incentivo para la presentación de propuestas no solicitadas en normas que permitan a una autoridad contratante negociar esas propuestas directamente con sus autores. | UN | وعلى نقيض ذلك، قد يرى القطاع الخاص، في القواعد التي تتيح للسلطة المتعاقدة أن تتفاوض مباشرة بشأن الاقتراحات غير الملتمسة مع مقدمي تلك الاقتراحات، حافزا على تقديمها. |
Procedimientos para determinar la admisibilidad de las propuestas no solicitadas | UN | اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة |
Procedimientos para tramitar propuestas no solicitadas que no entrañen conceptos o tecnología de propiedad | UN | اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية |
Procedimientos para tramitar propuestas no solicitadas que entrañen conceptos o tecnología de propiedad | UN | اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية |
Procedimientos para determinar la admisibilidad de las propuestas no solicitadas | UN | اجراءات البت في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة |
propuestas no solicitadas que no entrañan derechos de propiedad intelectual, secretos comerciales u otros derechos exclusivos | UN | الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية |
propuestas no solicitadas que entrañan derechos de propiedad intelectual, secretos comerciales u otros derechos exclusivos | UN | الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية |
propuestas no solicitadas que entrañan derechos de propiedad intelectual, secretos comerciales u otros derechos exclusivos | UN | الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على حق من حقوق الملكية الفكرية أو الأسرار التجارية أو غير ذلك من الحقوق الحصرية |
Las autoridades públicas deberán también definir claramente qué se habrá de hacer con las propuestas no solicitadas ya que, en muchos casos, se estimula al sector privado a tomar la iniciativa en la identificación de proyectos. | UN | ويتعين أيضا على الحكومة أن تحدد بوضوح كيفية تناول الاقتراحات غير الملتمسة بالنظر الى أن القطاع الخاص يشجع في حالات كثيرة على أخذ زمام المبادرة في استبانة المشاريع. |
Por tanto, se sugirió que se considerara la posibilidad de reformular ligeramente ese párrafo con miras a impartir más orientación sobre la aplicación del margen de preferencia en el contexto de propuestas no solicitadas. | UN | لذلك اقترح النظر في إعادة صياغة الفقرة بعض الشيء بغية تضمينها مزيدا من التوجيه بشأن تطبيق هامش التفضيل في سياق الاقتراحات غير الملتمسة. |
2. Procedimientos para tramitar las propuestas no solicitadas | UN | ٢ - اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة |
2. Procedimientos para tramitar las propuestas no solicitadas 107-117 37 | UN | 2 - إجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة |
102. Los intereses legítimos de la autoridad contratante pueden también asegurarse mediante procedimientos de selección competitiva adecuadamente modificados, en lugar de un conjunto especial de normas para tramitar las propuestas no solicitadas. | UN | 102- كذلك يمكن تحقيق المصالح المشروعة للسلطة المتعاقدة من خلال إجراءات اختيار تنافسية أدخلت عليها تعديلات مناسبة بدلا من إقرار مجموعة قواعد خاصة لتناول الاقتراحات غير الملتمسة. |
La razón de esa limitación es que los procedimientos para tramitar propuestas no solicitadas suelen ser menos elaborados que los procedimientos ordinarios de selección y pueden no garantizar el mismo nivel de transparencia y competencia que de otro modo se lograría. | UN | وسبب ذلك هو أن إجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة عادة ما تكون أقل تفصيلا من إجراءات الاختيار العادية وقد لا تكفل نفس مستوى الشفافية والتنافس الذي يمكن بلوغه على نحو آخر. |
Disposición modelo 20. Procedimientos para determinar la admisibilidad de las propuestas no solicitadas | UN | الحكم النموذجي 20- إجراءات البتّ في مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة |
Disposición modelo 21. propuestas no solicitadas que no entrañan conceptos o tecnologías patentados | UN | الحكم النموذجي 21- الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية |
Disposición modelo 22. propuestas no solicitadas que entrañan conceptos o tecnologías patentados | UN | الحكم النموذجي 22- الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بحق ملكية |
Admisibilidad de las propuestas no solicitadas | UN | مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة |
e) En los casos de propuestas no solicitadas regulados por [la disposición modelo 23]; | UN | (ﻫ) في حالة الاقتراحات غير الملتمسة التي تندرج تحت [الحكم النموذجي 23]؛ |
Disposición modelo 20. Admisibilidad de las propuestas no solicitadas | UN | الحكم النموذجي 20- مقبولية الاقتراحات غير الملتمسة |
Los expertos añaden que es necesaria una mayor definición de los detalles de este tipo de propuesta no solicitada. | UN | ويضيف الخبراء أنه يلزم إدراج المزيد من التفاصيل بشأن هذا النوع من الاقتراحات غير الملتمسة. |