Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
El autor de una propuesta o una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido objeto de una decisión, a condición de que no haya sido enmendada. | UN | لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل. |
El autor de una propuesta o una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido objeto de una decisión, a condición de que no haya sido enmendada. | UN | لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أدخل عليه تعديل. |
La propuesta o moción retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante. | UN | ولأي ممثل أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
El autor de una propuesta o una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido objeto de una decisión, a condición de que no haya sido enmendada. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أُدخل عليه تعديل. |
El autor de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya comenzado la sido sometida a votación sobre éste, a condición de que la propuesta o moción no haya sido objeto de ninguna enmienda. | UN | يجوز لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، بشرط ألا يكون قد تم تعديله. |
La propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier otra Parte. | UN | ويجوز لأي طرف آخر أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب. |
4. En caso de empate, la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | 4- إذا انقسمت الأصوات بالتساوي يعتبر المقترح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضا. |
4. En caso de empate la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | 4- إذا انقسمت الأصوات بالتساوي يعتبر المقترح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضا. |
4. En caso de empate, la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | 4- إذا انقسمت الأصوات بالتساوي يعتبر المقترح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضا. |
4. En caso de empate, la propuesta o la moción se considerará rechazada. | UN | 4- إذا انقسمت الأصوات بالتساوي يعتبر المقترح أو الاقتراح الإجرائي مرفوضا. |
El autor de una propuesta o una moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que haya sido objeto de una decisión, a condición de que no haya sido enmendada. | UN | لصاحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل البت فيه، شريطة ألا يكون قد أُدخل عليه تعديل. |
El autor de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que se proceda a su votación, a condición de que la propuesta o moción no haya sido objeto de ninguna enmienda. | UN | لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بـدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله. |
La propuesta o moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier otra Parte. | UN | ولأي طرف آخر أن يعيد تقديم المقترح أو الاقتراح الإجرائي المسحوب على هذا النحو. |
El autor de una propuesta o moción podrá retirarla en cualquier momento antes de que se proceda a su votación, a condición de que la propuesta o moción no haya sido objeto de ninguna enmienda. | UN | لمقدم المقترح أو الاقتراح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل بـدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون قد تم تعديله. |
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before a decision is made on it or voting has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. | UN | يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل اتخاذ قرار أو بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل. |
Solamente se permitirá que intervengan en relación con el cierre del debate dos oradores que se opongan a él, tras lo cual, con sujeción al artículo 25, la moción será sometida de inmediato a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. | UN | ويُسمح بالتكلُّم في إقفال باب المناقشة لاثنين فقط من المتكلِّمين المعارضين لإقفال باب المناقشة، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي على المؤتمر فورا، رهنا بالمادة 25، للبتّ فيه. |
2. La autorización para hacer uso de la palabra sobre cualquiera de las mociones señaladas en los incisos a) a d) del párrafo 1 se concederá al autor de la propuesta y, además, a un orador que hable a favor y a dos en contra de la moción, después de lo cual la moción será sometida inmediatamente a votación. | UN | 2 - يمنح الإذن بالتكلم بشأن الإقتراح الإجرائي الذي يرد ضمن الفقرة 1 (أ) إلى (د) لمقدم الاقتراح وإضافة إلى ذلك لمتكلم واحد في تأييد الاقتراح الإجرائي ولاثنين من المتكلمين في معارضة الإقتراح الإجرائي ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت. |
La autorización para hacer uso de la palabra sobre una moción de nuevo examen se concederá solamente al autor de la moción, a un orador que hable a favor y a dos en contra de la moción, después de lo cual ésta se la someterá inmediatamente a votación. | UN | ولا يسمح بالكلام في الاقتراح الإجرائي بإعادة النظر إلا لمقدمه ولمؤيد واحد آخر ولاثنين معارضين، وبعد ذلك يطرح الاقتراح الإجرائي للتصويت على الفور. |