"الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CEPE y la
        
    • CEPA y
        
    La CEPE y la CESPAP no hicieron comentarios sobre esta recomendación. UN ولم تعلق اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ على هذه التوصية.
    Cooperación de la CEPE y la CESPAP en la esfera de la energía UN 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة
    La CEPE y la CESPAP vienen trabajando con los países del Asia central sobre diversos proyectos, entre ellos uno sobre la utilización eficiente de la energía y los recursos hídricos. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع بلدان آسيا الوسطى على عدد من المشاريع من بينها مشروع يتعلق بالاستخدام الفعال لموارد الطاقة والمياه.
    Cooperación entre la CEPE y la CESPAP en materia de energía UN 5 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في ميدان الطاقة
    Cooperación de la CEPA y la CESPAP en la esfera de la energía UN 5 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة
    En 2005 la CEPE y la CESPAP establecieron un grupo de trabajo sobre género y economía en el marco conjunto del Programa Especial para las Economías de Asia Central. UN وفي عام 2005، أنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فريقا عاملا معنيا بالقضايا الجنسانية والاقتصاد كجزء من البرنامج الخاص لاقتصادات وسط آسيا.
    El Programa Especial para las Economías de Asia Central de la CEPE y la CESPAP es un importante ejemplo en este sentido. UN ومن الأمثلة البارزة في هذا الصدد برنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات آسيا الوسطى، التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    En 2008, la secretaría de la CEE invitó a la CEPE y la CESPAP a participar en la definición del concepto de uso eficaz de los recursos hídricos y energéticos en Asia central y a contribuir a la movilización de expertos internacionales para prestar apoyo a esta labor. UN وفي عام 2008، دعت أمانة الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى الإسهام في وضع مفهوم للاستخدام الفعال لموارد المياه والطاقة في آسيا الوسطى والمساعدة في تعبئة الخبراء الدوليين دعما لذلك العمل.
    Asimismo, la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la CESPAP están considerando opciones para ejecutar conjuntamente el Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. UN وعلاوة على ذلك، تنظر كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في الخيارات المتاحة من أجل التنفيذ المشترك لبرنامج الأمم المتحدة في وسط آسيا.
    En este caso, las organizaciones que encabezaron el Grupo Interinstitucional fueron dos comisiones regionales que trabajan en la región: la CEPE y la CESPAP. UN وفي هذه الحالة، كانت المجموعة تحت قيادة اللجنتين الإقليميتين العالميتين في المنطقة، وهما اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    A este respecto, cabe mencionar los siguientes proyectos: en el marco del Programa Especial de la CEPE y la CESPAP para las Economías de Asia Central se ha creado un grupo de trabajo sobre facilitación del transporte y del cruce de fronteras; está compuesto por cinco Estados de Asia central, la CEPE, la CESPAP y la oficina del PNUD en Kazajstán. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى المشاريع التالية: ففي إطار البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى المشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، تم إنشاء فريق عمل معني بتيسير النقل وعبور الحدود.
    El Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central (SPECA), elaborado por la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en cooperación con los gobiernos de Asia central, abarca todas las esferas prioritarias relativas al desarrollo de la capacidad de transporte de tránsito y de los sistemas de oleoductos múltiples. UN وقالت إن البرنامج الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، والذي وضعته اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع حكومات آسيا الوسطى، قد شمل جميع مجالات الأولوية ذات الصلة بتنمية قدرة النقل العابر وشبكات الأنابيب المتعددة.
    La CEPA, la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) tienen una iniciativa mediterránea conjunta que incluye proyectos sobre el agua subterránea y el medio ambiente, así como mecanismos de financiación alternativa para la energía renovable y la conservación del medio ambiente. UN فلدى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مبادرة متوسطية مشتركة تشتمل على مشاريع تتعلق بالمياه الجوفية والبيئة وآليات بديلة لتمويل مصادر الطاقة المتجددة والحفاظ على البيئة.
    Kirguistán ha ofrecido ser sede de una de las reuniones subregionales, que estará centrada en torno a la situación de los países de Asia central y la CEI y será organizada conjuntamente por la CEPE y la CESPAP. Región de la CESPAP UN وقد عرضت قيرغيزستان استضافة أحد الاجتماعات دون الإقليمية، ليركز على الحالة في بلدان وسط آسيا والبلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، الذي سينظم بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Los Secretarios Ejecutivos de la CEPE y la CESPAP hicieron dos exposiciones de apertura centradas en la necesidad de la facilitación del comercio y en un enfoque integrado de las soluciones de transporte para los países sin litoral. UN وقدم الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ تقريرين رئيسيين ركزا فيهما على ضرورة تيسير التجارة واتباع نهج متكامل لإيجاد حلول في مجال النقل بالبلدان غير الساحلية.
    Bajo los auspicios del Grupo de trabajo del proyecto sobre energía, la CEPE y la CESPAP ejecutaron con éxito un proyecto de la Cuenta para el Desarrollo por valor de 1,75 millones de dólares de los EE.UU. sobre la utilización racional de los recursos energéticos e hídricos en Asia central durante el período 2000-2003. UN 163 - ونفّذت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بنجاح، تحت رعاية الفريق العامل المعني بالطاقة، مشروعا قيمته 1.75 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ممولا من حساب التنمية في مجال ترشيد استخدام الطاقة والموارد المائية في وسط آسيا خلال الفترة 2000-2003.
    Como seguimiento de la adopción de la Estrategia, la CEPE y la CESPAP, conjuntamente con la OSCE, están prestando apoyo a Kazajstán y Uzbekistán para establecer y operacionalizar su comisión bilateral sobre los ríos Chu y Talas. UN وكمتابعة لاعتماد الاستراتيجية، تقدم اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالاشتراك مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، دعما إلى أوزبكستان وكازاخستان من أجل إنشاء وتفعيل لجنتهما الثنائية المعنية بنهري تشو وتالاس.
    El Secretario General sugirió asimismo que los Secretarios Ejecutivos de la CEPE y la CESPAP visitaran conjuntamente a todos los países del SPECA a fin de examinar con las autoridades de cada uno de ellos la forma de seguir fortaleciendo el Programa. UN كما اقترح الأمين العام أن يقوم الأمينان التنفيذيان للجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بزيارة مشتركة إلى جميع بلدان البرنامج الخاص لكي يناقشا مع سلطات كل بلد من تلك البلدان كيفية مواصلة تعزيز البرنامج.
    Además se han organizado reuniones de expertos para examinar los enlaces de transporte entre las regiones de la CEPA, la CESPAP, la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN كما عُقدت اجتماعات على مستوى الخبراء من أجل فحص وصلات النقل بين مناطق كل من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
    La CEPE y la CESPAP siguieron participando en las actividades del Grupo de Trabajo sobre facilitación del transporte y cruce de fronteras del Programa Especial de las Naciones Unidas para las economías de Asia central. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ القيام بأنشطة الفريق العامل المعني بالنقل وتيسير عبور الحدود التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    a) Reuniones de grupos de expertos: una reunión de un grupo de expertos, de cuatro días de duración, para evaluar los progresos, con 25 participantes; y una reunión interregional de tres días de duración (25 participantes) para intercambiar opiniones sobre las metodologías, experiencias y lecciones aprendidas con la participación de representantes de la División para el Adelanto de la Mujer, la CEPA y la CESPAP; UN (أ) اجتماعات فريق الخبراء: اجتماع واحد لفريق الخبراء يستغرق أربعة أيام لتقييم التقدم المحرز ويحضره 25 مشاركا؛ واجتماع واحد إقليمي حكومي لمدة 3 أيام (25 مشاركا) لتبادل الآراء حول المنهجيات والخبرات والدروس المستفادة بالمشاركة مع شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus