"الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • CEDEAO sobre
        
    • CEDEAO en relación con la
        
    • CEDEAO acerca
        
    • CEDEAO respecto
        
    RECOMENDACIONES A LA CEDEAO sobre LAS OPERACIONES DE SOCORRO A TRAVÉS DE LAS FRONTERAS CON SIERRA LEONA UN توصيات مقدمة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاضطلاع بعمليات اﻹغاثة في سيراليون عبر الحدود
    Comunicado del Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) sobre la situación en Côte d ' Ivoire UN البيان الصادر عن الرئاسة الحالية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار
    Las convenciones regionales de la CEDEAO sobre la asistencia judicial recíproca en materia penal y de extradición son aplicables en el territorio del Níger. UN الاتفاقيات الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن المساعدة القضائية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين سارية المفعول في النيجر.
    Además, la UNAMSIL organizó 3 reuniones con el CEDEAO sobre cuestiones transfronterizas UN عقدت البعثة أيضاً 3 اجتماعات مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن المسائل العابرة للحدود
    La UNOWA también ha estado consultando a la CEDEAO acerca de sus planes de celebrar una conferencia regional sobre el tráfico ilícito de drogas en el África occidental en octubre de 2008. UN 44 - ويتشاور مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن خططها لعقد مؤتمر إقليمي في تشرين الأول/أكتوبر 2008 حول الاتجار غير المشروع في المخدرات في غرب أفريقيا.
    :: Medidas prácticas adoptadas para aplicar la moratoria de la CEDEAO respecto del tráfico ilícito de armas ligeras UN التدابير العملية المتخذة لتنفيذ قرار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة
    Actualmente Ghana está ejecutando el Plan de Acción de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la Trata de Personas. UN وتنفذ غانا الآن خطة عمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Preparación de la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas Región de la CEDEAO UN إعداد اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة
    Marcado y cumplimiento de la convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y armas ligeras UN التوسيم ومدى التقيد باتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    :: Celebrar consultas con los gobiernos de la subregión y con la CEDEAO sobre el modo de aumentar la cooperación con las Naciones Unidas para tratar de resolver mejor esas necesidades y problemas; UN :: التشاور مع الحكومات في المنطقة دون الإقليمية ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة بغية معالجة تلك الاحتياجات والتحديات على نحو أفضل.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto del comunicado del Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la situación en Côte d ' Ivoire (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصادر عن الرئاسة الحالية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    :: Celebrar consultas con los gobiernos de la subregión y con la CEDEAO sobre el modo de aumentar la cooperación con las Naciones Unidas para tratar de resolver mejor esas necesidades y problemas. UN :: التشاور مع الحكومات في المنطقة دون الإقليمية ومع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون مع الأمم المتحدة بغية معالجة تلك الاحتياجات والتحديات على نحو أفضل.
    Comunicado final de la reunión del Grupo de Contacto de Alto Nivel de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre la crisis en Côte d ' Ivoire UN كبوتسرا البيان الختامي لاجتماع مجموعة الاتصال الرفيعة المستوى التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأزمة في كوت ديفوار
    :: Experta consultora en el seminario de capacitación de las Naciones Unidas para la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) sobre asistencia judicial recíproca y extradición; UN :: خبيرة استشارية لحلقة الأمم المتحدة الدراسية التدريبية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تبادل المساعدة القانونية وتسليم المجرمين؛
    Lo que se pretende con esta medida es promover la aplicación efectiva del Protocolo de 1979 de la CEDEAO sobre la libre circulación de personas y bienes y abordar también los problemas creados por los controles de carreteras y las extorsiones conexas. UN وسيكون الغرض من هذا المجهود تعزيز التنفيذ الفعال لبروتوكول عام 1979 للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن حرية حركة الأشخاص والبضائع وكذلك لمعالجة مشاكل نقاط التفتيش والابتزاز الذي يرافقها.
    Al nivel subregional, pronto ratificaremos la nueva Convención de la Comunidad Económica de los Estados de África Oriental (CEDEAO) sobre armas pequeñas y armas ligeras. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، سنصدّق قريبا على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Nos complacen también las ratificaciones de la Convención de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) sobre las armas pequeñas, que demuestran un firme compromiso regional sobre las cuestiones relativas a esas armas. UN كما سررنا بعمليات التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تدل على التزام إقليمي قوي بالمسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة.
    Declaración de la CEDEAO sobre el decenio de la cultura de los derechos de la infancia en África occidental; firmada el 21 de diciembre de 2001; UN إعلان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن العقد الخاص بثقافة حقوق الطفل في غرب أفريقيا: وقّعت عليه في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Declaración de la CEDEAO sobre la lucha contra la trata de personas en el África occidental; firmada el 21 de diciembre de 2001; UN إعلان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص في غرب أفريقيا: وقّعت عليه في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Previa consulta entre la UNOWA y la CEDEAO acerca de la forma de apoyar efectivamente las gestiones que realizaba el mediador, se decidió que la UNOWA prestase asistencia al equipo de mediación. Togo UN وفي أعقاب مشاورات جرت بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن كيفية تقديم الدعم الفعال للجهود المتواصلة التي يبذلها الوسيط، اتُفق على أن يُقدم المكتب المساعدة إلى فريق الوساطة.
    Las Naciones Unidas colaboran también estrechamente con organizaciones subregionales, con la CEDEAO respecto a los conflictos en África occidental, inclusive en Sierra Leona y Guinea-Bissau; con la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) en relación con el conflicto en la República Democrática del Congo; y con la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) en relación con los conflictos en Somalia y el Sudán. UN وتعمل الأمم المتحدة أيضا في تعاون وثيق مع المنظمات دون الإقليمية: مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الصراعات القائمة في بلدان غرب أفريقيا، ومن بينها سيراليون وغينيا - بيساو؛ ومع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ومع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن الصراعين الناشبين في الصومال والسودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus