"الاقتصادي هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • económico es
        
    • económica es
        
    • económico era
        
    • económico había que
        
    • económico constituía
        
    El crecimiento económico es el resultado de iniciativas e inversiones y un objetivo de la mayoría de las sociedades contemporáneas. UN النمو الاقتصادي هو نتيجة للمبادرة والاستثمار وهدف لمعظم المجتمعات المعاصرة.
    El desempeño económico es hoy el criterio para evaluar el poderío de un Estado en el concierto de las naciones. UN واليوم، فـإن اﻷداء الاقتصادي هو المعيار لتقييم قوة أي دولة في مجتمع اﻷمم.
    El ámbito económico es el primero que tenemos presente cuando nos referimos a este nuevo concepto. UN والميدان الاقتصادي هو أول ما يتبادر إلى الذهن عندما نشير إلى هذا المفهوم الجديد.
    Se debe reconocer que la independencia económica es el fundamento de la plena ciudadanía y de la plena participación en la comunidad más amplia. UN ويجب التسليم بأن الاستقلال الاقتصادي هو أساس المواطنة والمشاركة الكاملتين في المجتمع اﻷوسع.
    En el período de posguerra, la cooperación económica es el elemento clave de la paz y la confianza, la seguridad y la estabilidad de la región. UN والتــعاون الاقتصادي هو العــامل الرئيسي للسلم والثــقة واﻷمن والاستقرار في المنطقة في فترة ما بعد الحرب.
    El crecimiento económico era una condición necesaria para la mitigación de la pobreza. UN وأشير إلى أن النمو الاقتصادي هو حالة لازمة للتخفيف من حدة الفقر.
    El tiempo dedicado a ese debate había sido inútil; para lograr el crecimiento económico había que poner fin a la violencia y a la incitación a la violencia, había que adoptar medidas enérgicas contra el terrorismo y dar un nuevo impulso al proceso de paz. UN وأضاف أن الوقت الذي بُذل في هذه المناقشة كان بلا فائدة؛ فالأمر الذي سيحقق النمو الاقتصادي هو وضع حد للعنف والتحريض، والتصدي للإرهاب وإعادة تنشيط عملية السلام.
    De hecho, países como Taiwán, Singapur, Chile, no solo China, han mostrado que en realidad, el crecimiento económico es el requisito esencial para la democracia. TED في الواقع، دول مثل تايوان وسنغافورة وشيلي ليس فقط الصين , اظهرو بان بالفعل تقدمهم الاقتصادي هو شرط اساسي للدمقراطية
    Lo que significa que el motivo económico es sólo una hebra del tapiz social que mi relato ejemplar tejerá. Open Subtitles وهذا يعني أن الدافع الاقتصادي هو مجرد خيط... من النسيج الاجتماعي الذي قد تحوكه فكرتي النموذجية
    Nuestro sistema económico es el capitalismo consumista, y por eso el gobierno necesita tener consumo a niveles muy altos, al igual que las empresas, por supuesto, y por eso a cierto nivel, la mayoría de la gente lo acepta. Open Subtitles نظامنا الاقتصادي هو الرأسمالية الاستهلاكية، وهكذا يجب على الحكومة أن يكون الاستهلاك عند مستويات مرتفعة للغاية،
    41. El crecimiento económico es el motor del desarrollo en general. UN ٤١ - إن النمو الاقتصادي هو محرك التنمية ككل.
    5. El crecimiento económico es el principal motor del desarrollo. UN ٥ - والنمو الاقتصادي هو القوة الدافعة للتنمية.
    La historia y la realidad actuales muestran que el crecimiento económico es el elemento esencial de la idea de desarrollo y que ésta constituye la base del progreso en otras esferas. UN ومضى قائلا إن التاريخ والحقائق اليومية توضح أن النمو الاقتصادي هو العنصر اﻷساسي لمفهوم التنمية وهو المكون لقاعدة التقدم في ميادين أخرى.
    El objetivo final del crecimiento económico es lograr un nivel más elevado de desarrollo humano al alcance de los pobres y, de ese modo, ampliar su gama de opciones. UN والهدف النهائي للنمو الاقتصادي هو إتاحة الفرصة للفقراء لبلوغ مستوى أعلى من التنمية البشرية، ومن ثم، توسيع نطاق خياراتهم.
    Por lo tanto, la recuperación económica es, al parecer, una de las condiciones previas básicas del futuro del país. UN ولذلك يبدو أن اﻹصلاح الاقتصادي هو أحد الشروط اﻷساسية اللازمة لمستقبل البلاد.
    Por lo tanto, la seguridad económica es la única garantía eficaz de la paz. UN ومن ثم فإن اﻷمن الاقتصادي هو الضمان الفعال الوحيد للسلام.
    Recordando que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    Recordando que uno de los principales objetivos de las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación económica es promover la cooperación internacional para resolver los problemas internacionales de carácter económico, social, cultural o humanitario, UN وإذ تشير إلى أن أحد الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ولمنظمة التعاون الاقتصادي هو تعزيز التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    La seguridad económica es la comida en la mesa, un empleo y el mejor apoyo posible en materia de salud, educación y atención a la vejez. UN والأمن الاقتصادي هو توفير المأكل والوظيفة وتقديم أفضل دعم ممكن للصحة والتعليم والشيخوخة.
    El logro de ese objetivo mediante el crecimiento económico era uno de los enfoques que el BAD había perseguido vigorosamente. UN وقال إن سبيل النمو الاقتصادي هو أحد السبل التي يسير عليها المصرف بخطى حازمة نحو تحقيق هذا الهدف.
    El escaso crecimiento económico constituía otra limitación. UN وأشير إلى أن ضعف النمو الاقتصادي هو قيد آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus