"الاقتصاد الرقمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la economía digital
        
    • una economía digital
        
    Acto paralelo - La economía digital: integración de los PMA en la economía digital UN حدث موازٍ - الاقتصاد الرقمي: إدماج أقل البلدان نموًا في الاقتصاد الرقمي
    Era importante que todos los países en desarrollo, incluidos los PMA, participaran en la economía digital. UN ومن الأمور الهامة أن تشارك جميع البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً، في الاقتصاد الرقمي.
    Por lo tanto, la cuantificación de la economía digital ha sido reconocida como elemento importante del desarrollo y la planificación de las estrategias nacionales de comercio electrónico. UN وبالتالي يُعترف بقياس الاقتصاد الرقمي بوصفه عنصراً هاماً في تطوير وتخطيط استراتيجيات التجارة الإلكترونية الوطنية.
    En primer lugar, el desarrollo y crecimiento de la economía digital es irreversible. UN أولهما أن تطور الاقتصاد الرقمي ونموه لا رجعة فيهما.
    Tema 3 - La medición del comercio electrónico en tanto que instrumento de desarrollo de la economía digital UN البند 3: قياس التجارة الإلكترونية كأداة لتنمية الاقتصاد الرقمي
    La medición del comercio electrónico en tanto que instrumento de desarrollo de la economía digital UN قياس التجارة الإلكترونية باعتبارها أداة لتنمية الاقتصاد الرقمي
    Además, se crearán en la web sitios especializados para respaldar la labor de medición de la economía digital y la asociación en la esfera de las TIC para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، ستستحدث مواقع متخصصة على الشبكة لدعم العمل المضطلع به في مجال قياس الاقتصاد الرقمي والشراكة في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Reconocemos la importancia y los beneficios de los avances en la tecnología para la economía digital global y la seguridad de todas las naciones. UN ونحن نسلم بأهمية تطور التكنولوجيا والفوائد التي تعود من ذلك على الاقتصاد الرقمي العالمي وأمن الدول كافة.
    Sin embargo, algunos miembros del Comité reconocieron que el desarrollo de la economía digital podía crear dificultades a la hora de aplicar esa disposición y que así debía reflejarse en el comentario. UN غير أن بعض أعضاء اللجنة اعترفوا بأن تطور الاقتصاد الرقمي قد يُنشئ تحديات فيما يتعلق بتطبيق ذلك الحكم، وأشاروا إلى ضرورة التطرق إلى تلك المسألة في الشروح.
    ¿Cómo podría participar Sierra Leona en la economía digital y volverse un centro de innovación? TED كيف يمكن مشاركة سيراليون في الاقتصاد الرقمي وأن تصبح مركزًا للابتكار؟
    El otro factor es que la ubicación no importa tanto para la economía digital porque la industria se basa principalmente en la calidad y la capacidad empresarial de su fuerza laboral. UN والعامل الثاني هو أن للموقع أهمية أقل في الاقتصاد الرقمي بمعنى أن الصناعة أصبحت قائمة إلى حد كبير على نوعية القوة العاملة فيها واستعداد الأفراد لريادة المشاريع.
    20. La importancia de los indicadores y las estadísticas de la economía digital para la formulación de estrategias es doble. UN 20- وتعد مؤشرات وإحصاءات الاقتصاد الرقمي هامة لتصميم استراتيجيات التجارة الإلكترونية من ناحيتين.
    Además, a nivel internacional, las estadísticas de la economía digital han sido utilizadas por los países para comparar sus economías con las de otros países. UN وبالإضافة إلى ذلك، وعلى المستوى الدولي، ما انفكت البلدان تستخدم إحصاءات الاقتصاد الرقمي لاستخدام اقتصاداتها كأساس للمقارنة مع اقتصادات غيرها من البلدان.
    En segundo lugar, la experiencia de los países que han empezado a elaborar estadísticas al respecto indica que la formulación y aplicación de la mejor estrategia nacional para cuantificar la economía digital puede llevar varios años. UN وثانيهما أن خبرة البلدان التي بدأت في تطوير إحصاءاتها الإلكترونية تدل على أن الأمر يتطلب عدة سنوات لتصميم وتنفيذ أفضل الاستراتيجيات الوطنية لقياس الاقتصاد الرقمي.
    El desempleo y la falta de oportunidades, la exigencia de que se dominen nuevos conocimientos técnicos con el crecimiento de la economía digital y la alta consideración en que se tiene el ocio están afectando también a las políticas del mercado laboral que afectan a los trabajadores de edad. UN كما تؤثر البطالة وانعدام الفرص، والطلب على إجادة مهارات جديدة في التوسع في الاقتصاد الرقمي وتثمين الترفيه عاليا أيضا على سياسات سوق العمالة المتعلقة بالعمال المسنين.
    3. La medición del comercio electrónico en tanto que instrumento de desarrollo de la economía digital. UN 3- قياس التجارة الإلكترونية كأداة لتنمية الاقتصاد الرقمي
    3. La medición del comercio electrónico en tanto que instrumento de desarrollo de la economía digital. UN 3- قياس التجارة الإلكترونية كأداة لتنمية الاقتصاد الرقمي
    Tendrá como objetivo facilitar un marco para la introducción de las opiniones de los países en desarrollo en los debates e iniciativas actuales sobre estadísticas e indicadores de la economía digital. UN وستتمثل أهداف الاجتماع في إتاحة إطار لإدخال وجهات نظر البلدان النامية في قواعد البيانات والمبادرات القائمة المتعلقة بإحصاءات ومؤشرات الاقتصاد الرقمي.
    Además, la necesidad de contar con nuevos conocimientos especializados por la expansión de la economía digital puede agravar la división entre las personas integradas en la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones y las que están excluidas de ella. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الطلب على إتقان مهارات جديدة في سيـاق توسـُّـع الاقتصاد الرقمي من شأنه أن يزيد الانقسـام تفاقما بين الذين تم إدماجهم والذين استـُـبعدوا من ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Esa asistencia debería incluir la creación y aplicación de mecanismos para seguir y medir los avances generales de la economía digital y el uso de las TIC en los países. UN وينبغي أن تشتمل هذه المساعدة على استحداث وتطبيق آليات لرصد وقياس مجمل التطورات التي تحدث في الاقتصاد الرقمي واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان.
    Como se estima que las transacciones electrónicas podrían llegar en el futuro próximo a representar hasta un 20% del PIB de la región de América Latina y el Caribe, la transición a una economía digital representa una oportunidad real de elevar los niveles de productividad de la región. UN ويشكل التحول إلى الاقتصاد الرقمي فرصة حقيقية لزيادة مستويات الإنتاجية في المنطقة، في ضوء التقديرات القائلة بأن المعاملات الإلكترونية يمكن أن تمثل 20 في المائة من إجمالي الناتج المحلي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus