Por ejemplo, es inevitable que la aplicación de tecnologías de ahorro de energía a los edificios existentes dé lugar a importantes modificaciones de tipo arquitectónico y técnico. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
Por ejemplo, es inevitable que la aplicación de tecnologías de ahorro de energía a los edificios existentes dé lugar a importantes modificaciones de tipo arquitectónico y técnico. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
Las posibilidades de ahorro de energía señaladas por el FMEA se utilizaron como valores de base para los cálculos de la hipótesis. | UN | وإمكانيات الاقتصاد في الطاقة التي أوردتها الوزارة الاتحادية للشؤون الاقتصادية استخدمت كمدخلات قيمية في حساب السيناريو. |
Por ejemplo, es inevitable que la aplicación de tecnologías de ahorro de energía a los edificios existentes exija importantes modificaciones de tipo arquitectónico y técnico. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
Por ejemplo, es inevitable que la aplicación de tecnologías de ahorro de energía a los edificios existentes exija importantes modificaciones de tipo arquitectónico y técnico. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن تطبيق تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة على المباني الحالية يتطلب إجراء تعديلات معمارية وهندسية هامة. |
Ucrania ha promulgado una ley sobre ahorro de energía. | UN | وأقرت أوكرانيا قانونا بشأن الاقتصاد في الطاقة. |
Otras esferas de interés incluyen la expansión de la calefacción y electricidad combinadas y un programa de contratación basado en los resultados en materia de ahorro de energía. | UN | وتشمل نواحي التركيز الأخرى توسيع توليد الكهرباء والتدفئة معا، وبرنامج التعاقد لمتابعة أداء الاقتصاد في الطاقة. |
Para alcanzar la meta nacional se han elaborado las siguientes hipótesis sobre emisiones de CO2, teniendo en cuenta las posibilidades de ahorro de energía y los nuevos datos del sector del transporte: | UN | وبغية تحقيق الهدف الوطني، أعدت السيناريوهات التالية لانبعاث ثاني اكسيد الكربون، وذلك مع اﻷخذ في الاعتبار امكانية الاقتصاد في الطاقة والبيانات الجديدة من قطاع النقل: |
Se han ejecutado ya varios proyectos de ahorro de energía destinados a las empresas pequeñas, así como de tecnología ecológica y desarrollo de la capacidad para aumentar la eficiencia energética de las empresas de mediano tamaño. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المشاريع بشأن الاقتصاد في الطاقة للمشاريع الصغيرة والتكنولوجيات الأكثر مراعاة للبيئة وبناء القدرات من أجل تعزيز كفاءة الطاقة. |
No obstante, la Comisión confía en que los aumentos de eficiencia previstos como consecuencia de la utilización de tecnologías de ahorro de energía y de agua no se vean disminuidos por el costo de su instalación. | UN | بيد أن اللجنة على ثقة من أن تكاليف تركيب تكنولوجيات الاقتصاد في الطاقة والمياه لن تنتقص من مكاسب الكفاءة المتوقعة نتيجة لاستخدام تلك التكنولوجيات. |
Programa de ahorro de energía del Programa Europeo de Recuperación | UN | )٧( برنامج الاقتصاد في الطاقة التابع لبرنامج الانتعاش اﻷوروبي |
Hipótesis D: Hipótesis C, ahorro de energía de 126 PJ en 2005 (pleno potencial de ahorro de energía). | UN | سيناريو دال: سيناريو جيم، الاقتصاد في الطاقة بمقدار ٦٢١ بيتاجول في عام ٥٠٠٢ )الامكانية الكاملة لادخار الطاقة(. |
8. Si bien se han identificado amplias posibilidades de ahorro de energía en la economía de Rusia, (del orden del 40 al 45%), se dispone de muy poca información sobre el estado de aplicación de las medidas de ahorro de energía. | UN | ٨- وعلى الرغم من أنه تم تحديد إمكانات كبيرة للاقتصاد في الطاقة في الاقتصاد الروسي، تتراوح بين ٠٤ و٥٤ في المائة، فإنه لا تتوفر سوى معلومات محدودة عن حالة تدابير الاقتصاد في الطاقة. |
Tailandia ha puesto en marcha un programa de relaciones públicas para ahorrar energía con la campaña " Divide por dos " , que utiliza los medios de comunicación para promover el ahorro de energía y ejecuta actividades orientadas a la comunidad. | UN | ونفّذت تايلند برنامجا للعلاقات العامة يهدف إلى الاقتصاد في الطاقة في إطار حملة " القسمة على اثنين " التي تستخدم وسائط الإعلام للتشجيع على الاقتصاد في الطاقة وتقوم بأنشطة مجتمعية. |
Los precios de la energía, a través de sus efectos en los costos de explotación de los armadores y, por lo tanto, en los fletes, pueden ofrecer incentivos para una descarbonización efectiva mediante una inversión importante -entre otros, del sector privado- en tecnologías que ahorren energía y aumenten la eficiencia energética. | UN | ويمكن لأسعار الطاقة - من خلال تأثيرها على تكاليف التشغيل التي يتكبّدها مالكو السفن، ومن ثم على أسعار الشحن - أن تقدم حوافز للتخلي الفعلي عن مصادر الكربون بقيام جهات منها القطاع الخاص باستثمارات كبيرة في التكنولوجيا من أجل الاقتصاد في الطاقة وزيادة الكفاءة في استعمالها. |
Pueden proporcionar información general sobre la eficiencia energética y las fuentes energéticas alternativas en sus comunidades. | UN | وبوسعهم توفير معلومات عامة عن الاقتصاد في الطاقة وموارد الطاقة البديلة في مجتمعاتهم المحلية. |