| O tal vez investigamos lo que dice alguien cuya mayor decisión en el día es si emborracharse o drogarse.. | Open Subtitles | أو لعلنا نحقق في دعوى الشخص الذي يتخذ القرارت الاكبر في النهار اما ليسكر او يحشش |
| Mi padre contrajo diabetes a los 50. Mi hermano mayor la contrajo a los 50. Acabo de cumplir 50 años. | Open Subtitles | والدي اصيب بالسكري عند ال 50 شقيقي الاكبر اصيب به عند ال 50 انا اصبح عمري 50 |
| En caso que decidas que amas a tu hermano mayor después de todo. | Open Subtitles | فقط في حال قررتَ انت تُحب اخاك الاكبر بعد كُلِ شيء |
| Y luego... cuando no quede nada... salvo arrepentimiento y amor al gran Hermano... | Open Subtitles | وعندها عندما لا يبقى شيئ , غير الحزن, والسعاده للاخ الاكبر |
| ¿No quieres saber qué hay ahí afuera más grande que Jordan Collier? | Open Subtitles | الا تريد ان تعرف ماهو الشىء الاكبر من جوردان كوليير |
| Creemos que el sudes más mayor ronda entre 30 y 40 años. | Open Subtitles | نظن ان الجاني الاكبر في أواخر الثلاثينات او اوائل الاربعينيات |
| Entre más potente la batería, mayor será la carga que pueda soportar. | Open Subtitles | البطاريات الأقوي هي الاكبر التي تسطيع الصمود مع التيارات القوية. |
| ¿Por qué mi hermano mayor me conseguir roble venenoso como un regalo de inauguración? | Open Subtitles | لماذا اخي الاكبر يهديني سم الأوكا لنتقالي الى المنزل الجديد ؟ ؟ |
| ¿Cómo llegó a ser la mayor economía? | TED | ولكن كيف استطاع ان يصبح الاقتصاد الاكبر في العالم ؟ |
| Así que la Reserva Faunística del Okapi protege una cantidad... Creo que es la mayor cantidad de elefantes que tenemos en una zona protegida en el Congo. | TED | لذا كانت محمية أوكابي الحيوانية تحتفظ بعدد محمي – أعتقد بأن العدد الاكبر من الفيلة موجود حاليا في منطقة الكونغو المحية |
| El patrón mayor nos permite predecir la existencia de particular que nunca han sido vistas. | TED | الانماط الاكبر تمكننا التنبأ بوجود.. جسيمات لم يسبق مشاهدتها. |
| Mientras que mi hijo mayor, el que trabaja en Google, se mueve por cuatrimestres o medio año. | TED | بينما ابني الاكبر, الذي يعمل لدى غوغل عليه العمل على اساس فصلي او نصف عام |
| Pero obviamente el mayor problema que todos conocemos es la obesidad y es dramático. | TED | ولكن المشكلة الاكبر من الجوع في بلدنا . .هي تلك التي نعلمها جميعا هي السمنة .. وهي مشكلة عويصة جدا |
| Estaba leyendo a mi madre una carta de mi hermano mayor. | Open Subtitles | كنت أقرأ رسالة من أخى الاكبر يا أمى أتحبين أن تسمعينها ؟ |
| Marcello Marchiori no existe, se llama Marcello Fainardi. Es el hermano mayor de Lorenzo. | Open Subtitles | مارشيلو ماركيورى هو مارشيلو فيناردى اخو لورينزو الاكبر |
| Lidera con un gran porcentaje la creciente tasa de homicidios, por la violencia de bandas, y un bullicioso mercado de droga. | Open Subtitles | تتواجد به النسبة الاكبر من جرائم القتل المتزايدة في المدينة بسبب العنف بين العصابات و نشاط تجارة المخدرات |
| La gran batalla se aproxima, y para poder ganarla estamos creando un ejército de elite. | Open Subtitles | الحرب الاكبر قادمة, و لأجل أنْ نواجهها نحن نصنع جيشاً جديداً من النخبة |
| Eso fue antes de que descubriese la maratón de perdedores más grande | Open Subtitles | كان هذا قبل أن أكتشف برنامج الخاسر الاكبر على الكابل |
| Y en una década va a tener la economía más grande del mundo. | TED | خلال عقد واحد سوف تصبح الاقتصاد الاكبر في العالم |
| Solo porque es de la familia real, le contesta a los mayores. | Open Subtitles | فقط بسبب عائلته الملكية, هذا الفتى يتواقح مع الاكبر سنا. |
| Una mas grande puede llevar a un pasajero en un viaje a través del tiempo. | Open Subtitles | النموذج الاكبر يمكن حمل مسافر خلال الزمن |
| Las montañas del Hindu Kush han sido zonas tribales violentas desde antes que Alejandro Magno marchara a través de Persia de camino a la India. | Open Subtitles | جبال هندو كوش كانت مناطق قبلية عنيفة منذ قبل الاسكندر الاكبر |
| Tu tatarabueIo hizo uno de Ios ms grandes descubrimientos... de Ia historia. | Open Subtitles | جدك الاكبر قام بواحد من أهم الاكتشافات فى تاريخ البشريه |
| Pero la principal preocupación de los estudiantes ambientalistas, y tienen razón, es el futuro. | TED | ولكن القلق الاكبر للطلاب المهتمين بالبيئة .. وهم محقون هو فيما يخص المستقبل |