"الاكتوارية للصندوق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • actuarial de la Caja
        
    • actuariales de la Caja
        
    • actuariales a la Caja
        
    El Comité fijó originalmente esa tasa para apoyar la situación actuarial de la Caja. UN وأضاف أن هذا المعدل وضعه المجلس أصلا للمساعدة في استقرار الحالة الاكتوارية للصندوق.
    El Comité Mixto aprobó su dictamen sobre la situación actuarial de la Caja. UN ووافق صندوق المعاشات على بيانهم المتعلق بالحالة الاكتوارية للصندوق.
    En la última evaluación actuarial, realizada en 2005, se determinó que el activo actuarial de la Caja cubría adecuadamente el valor actuarial de los derechos adquiridos. UN وكان التقييم الاكتواري الأخير الذي أجري في عام 2005 حدد أن الأصول الاكتوارية للصندوق تغطي على نحو كاف القيمة الاكتوارية للاستحقاقات المتراكمة.
    Incidencia de los gastos administrativos en las evaluaciones actuariales de la Caja UN بيان التكاليف اﻹدارية في التقييمات اﻹكتوارية للصندوق
    N. Situación actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 2011 UN نون - الحالة الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    EXPOSICIÓN SOBRE LA SUFICIENCIA actuarial de la Caja AL UN بيان الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Suficiencia actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1993 UN الكفاية الاكتوارية للصندوق البند المبلغ
    Otros miembros indicaron que una nueva mejora de la situación actuarial de la Caja podría permitir en el futuro reducir la tasa de aportaciones. UN وأشار أعضاء آخرون إلى أن إدخال مزيد من التحسينات على الحالة الاكتوارية للصندوق قد تصلح في المستقبل كأساس لاستحداث تخفيضات في معدل الاشتراكات.
    Solvencia actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1997 UN الكفاية الاكتوارية للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Solvencia actuarial de la Caja al 31 de diciembre de 1999 UN الكفاية الاكتوارية للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 البند
    Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم.
    Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, tras determinar que hay necesidad de efectuar pagos para enjugar un déficit, tras evaluarse la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de valoración. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا إذا لجأت الجمعية العامة إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لدفعات عجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق اعتبارا من تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه الدفعات إلا عندما تلجأ الجمعية العامة، إذا لجأت، إلى تطبيق المادة 26 بعد تحديد وجود ضرورة لتسديد العجز على أساس تقييم الكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado el artículo 26, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN ولا تكون مدفوعات العجز الاكتواري واجبة السداد إلا بعد أن تتقرر الحاجة إلى سداد مدفوعات العجز استنادا إلى تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Esos pagos son exigibles únicamente cuando la Asamblea invoca la aplicación del artículo 26, después de haberse determinado la suficiencia actuarial de la Caja en la fecha de la evaluación. UN ولا تسدد هذه المدفوعات إلا إذا قررت الجمعية العامة تطبيق أحكام المادة 26، بعد أن يثبت وجود ضرورة لمدفوعات العجز على أساس تقييم للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Este déficit actuarial sólo deberá pagarse si la Asamblea General ha invocado ese artículo, una vez que se haya determinado que dicho pago es necesario, sobre la base de una evaluación de la suficiencia actuarial de la Caja a la fecha de la evaluación. UN وهذه المدفوعات لتغطية العجز لا تُدفع إلا إذا استندت الجمعية العامة لأحكام المادة 26، بعد أن تقرر أن ثمة احتياج لتغطية العجز استنادا إلى تقدير للكفاية الاكتوارية للصندوق في تاريخ التقييم.
    Se recordó que en el artículo 10 de los Estatutos de la Caja se disponía lo siguiente: " Previa recomendación del Comité Mixto, el Secretario General nombrará a un actuario consultor del Comité Mixto para que preste servicios actuariales a la Caja " . UN وأُشير إلى أن المادة 10 من النظام الأساسي للصندوق تنص على أن: " يعين الأمين العام مستشارا اكتواريا بناء على توصية المجلس مهمته تقديم الخدمات الاكتوارية للصندوق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus