El Ecuador, el Paraguay y Venezuela destacaron entre los países cuyas importaciones disminuyeron en volumen. | UN | أما الاكوادور وباراغواي وفنزويلا فكانت من أبرز البلدان التي انخفضت فيها الواردات فعليا من حيث الحجم. |
¿Evitó Chile el problema de resistencia a los antibióticos? ¿Estuvo en Ecuador el inicio del problema? | TED | هل تمكنت شيلى من تجنب مشكلة مقاومة المضادات الحيوية؟ بينما كانت لدى الاكوادور بوادر المشكلة؟ |
Ciudad Blanca, Cementerio General (La Ciudad Blanca, Cementerio) Guyaquil, Ecuador | Open Subtitles | سيوداد بلانكا: المدينة البيضاء: المقبرة العامة غوياغويل، الاكوادور |
Por más votos de los que nadie ha ganado nunca nada en Ecuador. | Open Subtitles | بعدد اصوات لم ينلها أحد في تاريخ الاكوادور |
En el caso de Ecuador no fué un accidente. Las compañías lo hicieron intencionalmente, ellos sabían que lo estaban haciendo para ahorrar dinero en vez de arreglar la disposición apropiada. | Open Subtitles | في حالة الاكوادور لم يكن حادثا, شركات النفط فعلتها عمدا ؛ انهم يعرفون أنهميفعلونذلكلتوفيرالمال. |
Como mayor accionista de Clearbec prometo una investigación completa sobre lo ocurrido en Ecuador. | Open Subtitles | ."كأحد المساهمين الرئيسين في "كليربيك ."أعد بتحقيق كامل لما حدث في "الاكوادور |
¡Me alegra que te vayas para Ecuador! - Salvo por una cosa. | Open Subtitles | إنني سعيدة لأنك ذاهب إلى الاكوادور باستثناء شيء واحد أنا آسفة له |
¿Podemos tener un mapa de Ecuador aquí, por favor? | Open Subtitles | هل لنا الحصول على خريطة الاكوادور هُنا رجاءاً؟ |
Snowden está intentando hacer un viaje entre Rusia, Cuba, y luego a Ecuador para obtener asilo político. | Open Subtitles | عينات سنودن تأتي من روسيا إلى كوبا ثم الى الاكوادور. |
No te voy a decir que Ecuador no me cambió la vida, pero tal vez sea una actitud evolucionada. | Open Subtitles | انا لن اكذب عليك واتظاهر ان الاكوادور لم تكن تجربة تغيير حياة حقيقية لكن لا اعرف هذا ربما يكون تنويريا منه |
Ha llegado hace unos días en PDX en un vuelo que se originó en Quito, Ecuador. | Open Subtitles | لقد وصل منذ بضعه ايام في بورتلاند علي متن رحله جويه قادمة من كيتو في الاكوادور |
Lo ayudarían a escapar a Ecuador o Venezuela. | Open Subtitles | كانوا سيساعدونه في الهروب الى الاكوادور او فينزويلا |
Señor Presidente: en esta ocasión, es oportuno reiterar el compromiso del Ecuador con los trascendentales ideales de las Naciones Unidas y, en particular, con los de la Conferencia de Desarme. | UN | وبهذه المناسبة، فمن المستصوب تكرار التزام الاكوادور بالمثل العليا الهامة للأمم المتحدة، وخاصة تلك المثل العليا لمؤتمر نزع السلاح. |
(Sr. Valencia, Ecuador) responsabilidad de contribuir en la Conferencia a la construcción de un mundo cada vez más libre de los riesgos y penurias de la guerra. | UN | وفي إطار هذا الدليل للعمل، ستحظى الاكوادور بشرف المساهمة في المؤتمر وبالمسؤولية الخطيرة في بناء عالم يخلو من المخاطر والحروب بشكل أكبر. |
Marcelino lo trajo de Ecuador. | Open Subtitles | مارسلينو هرّب الطائر من الاكوادور. |
En los años 60, el Banco Mundial intervino en Ecuador con grandes préstamos. Durante los próximos 30 años, la pobreza creció del 50% al 70% | Open Subtitles | في أواخر عام 1960 ، أقرض البنك الدولي الاكوادور قروضاً كبيرة وخلالال30 سنةالمقبلة،نما الفقر من50% إلى%70, |
Dirige una clínica en las montañas de Ecuador. | Open Subtitles | أنه الان ذهب الى الجبال فى الاكوادور |
Esos curíos me los trajo un padre de mi clase que los importó de Ecuador. | Open Subtitles | تلك الجراذ إعطيت إلى فصلي بواسطة أبائهم الذي عادوا للتو من "الاكوادور" |
Niños, mujeres y hombres están siendo tiroteados afuera de Tayca, Ecuador. | Open Subtitles | النساء والاطفال والرجال يتم قتلهم ."خارج "تايكا" بالـ "الاكوادور |
El ejército es el aliado de Clearbec en Ecuador fueron a mi pueblo y lo pusieron en cuarentena. | Open Subtitles | ."والجيش ، شريك "كليربيك" في "الاكوادور وانتقلوا الي بلدتي وقامو بالحجر الصحي عليها |