Se acogió con beneplácito la eliminación de la distinción entre obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas y las contramedidas prohibidas. | UN | ورُحب باستبعاد التفرقـــة بين الالتزامات التي لا تخضع للتدابير المضادة والتدابير المضادة المحظورة. |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Pero Los compromisos que no se cumplen o que se cumplen con reticencia no podrían ser eficaces. | UN | ولكن الالتزامات التي لا تنفذ أو تنفذ بدون حماس لا يمكن أن تصبح فعالة. |
Cuando esas obligaciones no estén plenamente cubiertas por las correspondientes reservas, se deben consignar adecuadamente en las notas a los estados financieros. | UN | أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها كما ينبغي في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات المالية. |
obligaciones que no están sujetas a la disponibilidad de recursos ni a la realización progresiva | UN | الالتزامات التي لا تخضع لتوفر الموارد والإحقاق التدريجي |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Artículo 53. obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas 164 | UN | المادة 53 الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة 197 |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Proyecto de artículo 52 - obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | 26 - مشروع المادة 52 - الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Proyecto de artículo 52 - obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | 23 - مشروع المادة 52 - الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas | UN | الالتزامات التي لا تتأثر بالتدابير المضادة |
Sería conveniente incluir entre las obligaciones que no pueden ser afectadas por las contramedidas las que prohíben el uso de medidas políticas o económicas extremas que pongan en peligro la supervivencia de un Estado. | UN | وقال إنه يستصوب أن تدرج بين الالتزامات التي لا يجوز أن تتأثر بالتدابير المضادة الالتزامات التي تحظر استخدام التدابير السياسية أو الاقتصادية المتطرفة التي تهدد بقاء الدولة. |
La Junta recomienda que el UNICEF analice la causa de los retrasos en el cierre de los compromisos para determinados contratos institucionales y con consultores, y en futuros períodos exija a las oficinas que vigilen de cerca la situación y la aplicación de los contratos, y cierre de manera oportuna todos Los compromisos que no requieran ninguna otra actividad o transacción. | UN | 87 - ويوصي المجلس بأن تقوم اليونيسيف بتحليل سبب التأخيرات المسجلة في إغلاق الالتزامات المتعلقة بعقود محددة مع خبراء استشاريين ومؤسسات، وأن تطلب من المكاتب في الفترات المقبلة أن تراقب عن كثب حالة العقود وتنفيذها، وتُغلق في الوقت المناسب جميع الالتزامات التي لا تتطلب أنشطة أو معاملات إضافية. |
c) Los compromisos que no excedan de un total de 1 millón de dólares en el bienio 2014-2015 siempre que el Secretario General certifique que son necesarios para la adopción de medidas de seguridad de conformidad con la sección XI, párrafo 6 de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004; | UN | (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها مليون دولار في فترة السنتين 2014-2015 والتي يشهد الأمين العام أنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عملا بالفقرة 6 من الجـزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
c) Los compromisos que no excedan de un total de 1 millón de dólares en el bienio 2014-2015 siempre que el Secretario General certifique que son necesarios para la adopción de medidas de seguridad de conformidad con la sección XI, párrafo 6 de la resolución 59/276 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2004; | UN | (ج) الالتزامات التي لا يتجاوز مجموعها مليون دولار في فترة السنتين 2014-2015 والتي يشهد الأمين العام أنها لازمة لاتخاذ تدابير أمنية عملا بالفقرة 6 من الجـزء الحادي عشر من قرار الجمعية العامة 59/276 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
Cuando esas obligaciones no estén plenamente cubiertas por las correspondientes reservas, se deben consignar adecuadamente en las notas a los estados financieros. | UN | أما الالتزامات التي لا توفر لها أموال بالكامل، فيتعين الكشف عنها بشكل مناسب في حواشي البيانات المالية. |