"الالتزامات المستحقة المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasivo acumulado en concepto de
        
    • pasivo acumulado por concepto de
        
    • las obligaciones acumuladas por concepto de
        
    • las obligaciones acumuladas en concepto de
        
    • pasivo acumulado correspondiente
        
    • pasivo acumulado en relación con
        
    • las obligaciones relacionadas con
        
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Asimismo, la Asamblea decidió volver a ocuparse de la cuestión, con carácter prioritario, en su sexagésimo tercer período de sesiones, a la espera de la validación del pasivo acumulado por concepto de seguro médico después de la separación del servicio y su comprobación por la Junta de Auditores. UN وقررت الجمعية كذلك، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، العودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.
    9. Reconoce la necesidad de determinar concretamente las fuentes de las que se derivan las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio; UN 9 - تقر بالحاجة إلى التحديد الدقيق لمصادر الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
    En su resolución 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara validando las obligaciones acumuladas en concepto de seguro médico después de la separación del servicio con las cifras comprobadas por la Junta de Auditores. UN 14 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/241 إلى الأمين العام أن يواصل التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة باستخدام الأرقام التي يقوم مجلس مراجعي الحسابات بمراجعتها.
    Anteriormente, el pasivo acumulado correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio estaba basado en una evaluación actuarial, mientras que el pasivo correspondiente a las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados se contabilizaba al costo actual, sin descuentos ni otros ajustes. UN وفي السابق، كانت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تقيد على أساس تقييم اكتواري في حين كانت الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة تقيد على أساس التكاليف الحالية دون خصومات أو غيرها من التعديلات.
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación UN الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    No obstante, en los estados financieros correspondientes al bienio 2006-2007 se registró un pasivo acumulado en concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio. UN لكن الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة سُجلت في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    v) El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    v) El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN تشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وأيام الإجازات غير المستعملة.
    El pasivo acumulado en concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprende las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN وتشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.
    vi) El pasivo acumulado por concepto de prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación incluye las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación, los días de vacaciones no utilizados y la indemnización por rescisión del nombramiento. UN ' 6` تشمل الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تلك المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، والتعويض عن الإجازات المتراكمة، وتعويض إنهاء الخدمة.
    3. Recuerda la sección II de su resolución 52/220, de 22 de diciembre de 1997, y observa con preocupación que la preparación del primer informe sobre el pasivo acumulado por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio ha tardado más de siete años desde que la Asamblea aceptara la recomendación inicial formulada al respecto por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 3 - تشير إلى الجزء الثاني من قرارها 52/220 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، وتلاحظ مع القلق أن إعداد التقرير الأول عن الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة استغرق أكثر من سبع سنوات بعد تأييدها للتوصية الأولية للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الموضوع؛
    La Asamblea también decidió aprobar el establecimiento de una cuenta especial independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. UN كما قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió aprobar el establecimiento de una cuenta especial independiente para registrar las obligaciones acumuladas por concepto de prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio y contabilizar las transacciones conexas. UN وفي نفس القرار، قررت الجمعية العامة الموافقة على إنشاء حساب خاص منفصل ومستقل لتسجيل الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقديم بيان بالمعاملات التي تمت في هذا الصدد.
    En el caso de los jueces, representa disminuciones netas de las obligaciones acumuladas en concepto de prestaciones de reinstalación de 166.000 dólares, pagos a título graciable de 750.000 dólares a los magistrados ad litem y un aumento neto de las prestaciones de jubilación de los magistrados de 423.000 dólares. UN وبالنسبة للقـــضــــاة، يمثل هذا نقصانا صافيا في الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات بدل الانتقال التي تبلغ 000 166 دولار والاستحقاقات التي يحصل عليها القضاة المخصصون على سبيل الهبة التي تبلغ 000 750 دولار واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي تبلغ 000 423 دولار.
    Al 31 de diciembre de 2007 el cálculo del valor del pasivo acumulado correspondiente al seguro médico después de la separación del servicio, vacaciones anuales y prestaciones de repatriación se basaba en una tasa de descuento del 5,5% y en las siguientes tasas de aumento del costo de la atención médica: UN 54 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، استندت الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإجازة السنوية والإعادة إلى الوطن إلى معدل خصم بلغ 5.5 في المائة وإلى الزيادات التالية في تكلفة الرعاية الصحية:
    e Representan el pasivo acumulado en relación con el seguro médico después de la separación del servicio (13.894.000 dólares), las prestaciones por repatriación (9.466.000 dólares), los días de vacaciones no utilizados (3.992.000 dólares) y las pensiones de los magistrados (19.721.000 dólares). UN (هـ) تمثل الالتزامات المستحقة المتعلقة بتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والبالغة 000 894 13 دولار، وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن البالغة 000 466 9 دولار، وبأيام الإجازات السنوية غير المستخدمة البالغة 000 992 3 دولار، وبالمعاشات التقاعدية للقضاة والبالغة 000 721 19 دولار.
    v) Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación comprenden las obligaciones relacionadas con el seguro médico después de la separación del servicio, las prestaciones de repatriación y los días de vacaciones no utilizados. UN ' 5` الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد وتشمل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازة غير المستخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus