La fecha de vencimiento será el final del período de compromiso siguiente a aquél en que se haya expedido la UDAt. | UN | ويكون تاريخ الانقضاء في نهاية فترة الالتزام التالية لفترة الالتزام التي صدرت فيها وحدة الإزالة المؤقتة. |
19 bis. Las Partes incluidas en el anexo I podrán optar por arrastrar al período o los períodos de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes de perturbaciones naturales.] | UN | 19 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية.] |
Opción 3.2: optar por arrastrar al período o los períodos de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 3-2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة؛ |
19 bis. Las Partes incluidas en el anexo I podrán optar por arrastrar al período o los períodos de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes de perturbaciones naturales.] | UN | 19 مكرراً - يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية.] |
Opción 3.2: optar por arrastrar al período o los períodos de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 3-2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Opción 2: Optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف كقوة قاهرة. |
Opción 2: Optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف كقوة قاهرة. |
c) [Deducción de [1,3] [1,x] [x] [veces] [el número de] las toneladas excedentarias de la cantidad atribuida a la Parte en el período de compromiso siguiente al período en que se produjo el incumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3]; | UN | (ج) [خصم [عدد] الأطنان الزائدة مضروباً في [1.3] [س ر1] [س] من المرات من الكمية المخصصة للطرف لفترة الالتزام التالية للفترة التي وقع بشأنها عدم الامتثال للمادة 3-1]؛ |
Si la subdivisión de control del cumplimiento determina [dentro de un plazo establecido,] que no se ha restituido parte o la totalidad de las toneladas requeridas, deducirá las toneladas restantes de la cantidad atribuida a la Parte para el período de compromiso siguiente al período en que se produjo el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3.] | UN | وفي الحالات التي يقرر فيها فرع الإنفاذ [ضمن إطار زمني محدد] أن بعض أو كل الأطنان اللازمة لم تتم إعادته، يخصم الأطنان المتبقية من الكمية المخصصة للطرف لفترة الالتزام التالية للفترة التي وقع فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.] |
24. Cuando se aplique el párrafo 5 del artículo 4, las Partes que actúan conforme a ese acuerdo no podrán actuar en el marco de un acuerdo con arreglo al artículo 4 en el período de compromiso siguiente al período en que se haya producido el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3, y pasarán a ser aplicables los compromisos señalados en el anexo B. | UN | 24- في الحالات التي تسري فيها الفقرة 5 من المادة 4، لا يجوز للأطراف العاملة بموجب هذا الاتفاق أن تعمل بموجب اتفاق للمادة 4 فيما يتعلق بفترة الالتزام التالية للفترة التي وقع فيها عدم الامتثال للمادة 3-1؛ وتسري التزامات المرفق باء. |
20. En el caso de que la subdivisión de control del cumplimiento determine [dentro de un plazo establecido,] que no se ha restituido parte o la totalidad de las toneladas requeridas, deducirá las toneladas restantes de la cantidad atribuida a la Parte para el período de compromiso siguiente al período al que se produjo el incumplimiento del párrafo 1 del artículo 3.] | UN | 20- وفي الحالة التي يقرر فيها فرع الإنفاذ [في إطار زمني محدد] أنه لم يتم إعادة بعض أو كل الأطنان المطلوبة، يقوم بطرح الأطنان المتبقية من الكمية المسندة للطرف عن فترة الالتزام التالية للفترة التي حدث فيها عدم الامتثال للمادة 3-1.] |
c) [Los cambios que se introduzcan en las modalidades, normas y directrices [entrarán] [podrán entrar] en vigor en el período de compromiso siguiente al de su aprobación;] | UN | [(ج) التغييرات في الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية [يجب] [يجوز] أن يبدأ نفاذها في فترة الالتزام التالية لفترة اعتمادها؛] |
Opción 2: optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Opción 2: optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Opción 2: optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Opción 2. Optar por arrastrar al (los) período(s) de compromiso siguiente(s) las emisiones no antropógenas resultantes del acontecimiento considerado como caso de fuerza mayor. | UN | الخيار 2: يختار أن يُرحّل إلى فترة (فترات) الالتزام التالية الانبعاثات غير البشرية المنشأ الناتجة عن الحدث المصنف على أنه قوة قاهرة. |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة |
Una vez establecida la contabilidad de la tierra en el marco de los párrafos 3 y 4 del artículo 3, la presentación de informes continuará durante los períodos de compromisos siguientes y sucesivos. | UN | وبمجرد حصر الأراضي في إطار الفقرة 3 من المادة 3 أو الفقرة 4 من المادة 3 تتواصل عملية الإبلاغ على كامل مدى فترات الالتزام التالية والمتعاقبة |
d) Fecha de vencimiento: el mes y año del inicio del período del compromiso siguiente a aquél en que se expidieron las UDAt; | UN | (د) تاريخ الانقضاء: شهر وسنة بدء فترة الالتزام التالية لفترة الالتزام التي صدرت فيها وحدة الإزالة المؤقتة؛ |
Cualquier revisión de las directrices entrará en vigor en los períodos de compromiso siguientes al de su adopción10. | UN | ويبدأ سريان أي تنقيح للمبادئ التوجيهية في فترة الالتزام التالية لاعتماده(10). |