"الالتفافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de circunvalación
        
    • desvíos
        
    • ningún desvío
        
    Esas carreteras de circunvalación se construirán en terrenos privados palestinos. UN وسيجري بناء تلك الطرق الالتفافية على أراضي فلسطينية خاصة.
    El Sr. Netanyahu manifestó que debía permitirse que las construcciones se desarrollasen naturalmente, a lo largo de las carreteras de circunvalación más que en las colinas. UN وصرح السيد نتنياهو بأنه ينبغي أن نسمح للتشييد بأن ينمو بطريقة طبيعية على طول الطرق الالتفافية بدلا من على التلال.
    El informe proporcionó la siguiente información respecto de la construcción de carreteras de circunvalación: UN ويتضمن التقرير المعلومات التالية بشأن إنشاء الطرق الالتفافية:
    Las demás actividades de colonización, como la ampliación de los asentamientos existentes y la construcción de carreteras de circunvalación, también continúan. UN ولا تزال تجري أنشطة استيطانية أخرى مثل توسيع المستوطنات الموجودة وبناء الطرق الالتفافية.
    Israel ha decidido asimismo pavimentar 13 nuevas carreteras de circunvalación en la Ribera Occidental para atender las necesidades de los asentamientos judíos ilegales, lo cual exigiría confiscar más tierras. UN وقررت إسرائيل أيضا شق ٣١ طريقا جديدا مما يسمى بالطرق الالتفافية في الضفة الغربية لخدمة المستوطنات اليهودية غير المشروعة، مما يتطلب مزيدا من مصادرة اﻷراضي.
    Se han construido más viviendas en los asentamientos existentes y carreteras de circunvalación para unirlos. UN وتم تشييد المزيد من المساكن في المستوطنات القائمة، باﻹضافة إلى الطرق الالتفافية التي تربط بينها.
    Además, las carreteras de circunvalación rompían la continuidad demográfica del entorno árabe. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تؤدي الطرق الالتفافية إلى قطع الاتصال السكاني في المناطق العربية.
    Al parecer, en 1998 se construyeron diez carreteras de circunvalación en los territorios ocupados. UN ويُقال إن الطرق الالتفافية بُنيت في اﻷراضي المحتلة في عام ٨٩٩١.
    Se prevé que las carreteras de circunvalación tengan una longitud de 425 kilómetros. UN ويقدر طول الطرق الالتفافية بمسافة قدرها 425 كيلومترا.
    La principal función de las FDI en los territorios palestinos ocupados es custodiar los asentamientos y los caminos de acceso y de circunvalación. UN ومهمة الجيش الإسرائيلي الأساسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة هي حراسة المستوطنات وطرق الوصول والطرق الالتفافية.
    Además, en algunas ocasiones, para construir esta red de carreteras de circunvalación se demolieron viviendas palestinas sin compensación alguna. UN وعلاوة على ذلك، فقد تم في بعض الحالات تدمير بيوت فلسطينية دون تعويض سكانها لغرض تشييد هذه الشبكة من الطرق الالتفافية.
    Los asentamientos están vinculados entre sí y con Israel por un amplio sistema de carreteras de circunvalación. UN ويربط كل مستوطنة بالأخرى وبإسرائيل شبكة واسعة من الطرق الالتفافية.
    Además, continúan las obras de construcción de carreteras de circunvalación a través de las zonas ocupadas. UN وفوق ذلك، تستمر أعمال بناء الطرق الالتفافية في جميع أنحاء المناطق المحتلة.
    Esas " carreteras de circunvalación " están construidas en terrenos de propiedad palestina. UN وقد بُنيت " الطرق الالتفافية " هذه على أراض مملوكة للفلسطينيين.
    En contravención del derecho internacional, la construcción del muro de separación ha proseguido sin cesar y los asentamientos y las carreteras de circunvalación han seguido ampliándose. UN وفي انتهاك للقانون الدولي، مضى العمل في تشييد جدار الفصل بلا هوادة واتسعت المستوطنات والطرق الالتفافية من دون توقف.
    Ha seguido construyendo y ampliando asentamientos y carreteras de circunvalación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y trasladando a colonos israelíes para modificar la composición demográfica del territorio. UN واستمرت إسرائيل في بناء وتوسيع المستوطنات والطرق الالتفافية في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية، ونقل المستوطنين الإسرائيليين سعيا إلى تغيير التركيبة الديمغرافية للأراضي.
    Israel sigue humillando al pueblo palestino a diario, construyendo muros, asentamientos y carretas de circunvalación con el fin de crear una nueva realidad sobre el terreno. UN فقد واصلت ِإذلال الشعب الفلسطيني يوميا ببناء الجدار والمستوطنات والطرق الالتفافية بغية إيجاد واقع جديد على الأرض.
    Declaró también que centenares de kilómetros de caminos de circunvalación sobre tierras palestinas expropiadas separaban y circunscribían los poblados palestinos. UN وذكر أيضا أن هناك مئات الكيلومترات من الطرق الالتفافية التي بنيت على أراض مصادرة من الفلسطينيين، وهي تعزل المدن الفلسطينية وتطوقها.
    Desde el inicio del proceso de paz se han seguido confiscando extensas zonas de tierras propiedad de árabes, tanto para la expansión de los asentamientos como para la explotación de canteras y la construcción de carreteras de circunvalación. UN ولا تزال مساحات واسعة من اﻷراضي المملوكة للعرب تصادر منذ بداية عملية السلام، من أجل توسيع المستوطنات ومن أجل مقالع الحجارة وبناء الطرق الالتفافية.
    El representante de la organización de derechos humanos israelí B ' tselem declaró lo siguiente con respecto a las carreteras de circunvalación construidas por las autoridades israelíes: UN ٦٣٩ - وذكر ممثل بتسيلم ما يلي فيما يتعلق بالطرق الالتفافية التي بنتها السلطات الاسرائيلية:
    Los desvíos ilegales en la frontera administrativa y las actividades de contrabando constituyen un problema persistente. UN ومن المشاكل المزمنة الطرق الالتفافية غير القانونية المقامة على الخط الحدودي الإداري وأنشطة التهريب.
    Y no ha habido ningún viaje, ningún desvío. Open Subtitles ولم تكن هناك أي رحلة، ولا أي طرق الالتفافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus