"الالتماس المقدم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • petición del
        
    • la petición de
        
    • petición presentada por
        
    • la moción del
        
    • recurso de apelación de
        
    • su moción
        
    • petición hecha por
        
    • sentencia elevada por
        
    petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 18 UN القاعدة ٢-١٤: الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إجراء استعراض بموجب الفقرة ٣ من المادة ١٨
    petición del Fiscal con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo al párrafo 3 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إعادة النظر بموجب الفقرة 3 من المادة 18
    En la causa Fiscalía c. Veselin Šljivančanin, la Sala de Apelaciones aprobó el 14 de julio de 2010 la petición de Šljivančanin en la que solicitaba la revisión del fallo en apelación de Mrkšić y Šljivančanin. UN 48 - وفي قضية المدعي العام ضد فيزيلين شليفانتشانين، وافقت دائرة الاستئناف في 14 تموز/يوليه 2010 على الالتماس المقدم من المتهم طالبا فيه مراجعة حكم الاستئناف الصادر في قضية مركشيتش وشليفانتشانين.
    Estaba prevista la ejecución de ambos pese al hecho de que la Comisión Interamericana de Derechos Humanos estaba examinando una petición presentada por los dos condenados. UN وكان من المقرر إعدام كليهما على الرغم من أن لجنة حقوق الإنسان للبلدان الأمريكية كانت تنظر في الالتماس المقدم من المدعى عليهما.
    En la causa Fiscal c. Momčilo Perišić, la Sala de Apelaciones desestimó, el 20 de marzo de 2014, la moción del Fiscal en que solicitaba la reconsideración del fallo en apelación. UN 40 - وفي قضية المدعي العام ضد مومتشيلو بيريشيتش، رفضت دائرة الاستئناف، في 20 آذار/مارس 2014، الالتماس المقدم من الادعاء من أجل إعادة النظر في حكم الاستئناف.
    El 14 de mayo de 1996, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de apelación de los baster. UN وفي 14 أيار/مايو 1996، رفضت محكمة النقض الالتماس المقدم من أهالي باستر.
    petición del Fiscal según el párrafo 2 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo al párrafo 3 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إعادة النظر بموجب الفقرة 3 من المادة 18
    petición del Fiscal según el párrafo 2 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo al párrafo 3 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إعادة النظر بموجب الفقرة 3 من المادة 18
    petición del Fiscal con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo al párrafo 3 del artículo 18 UN الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إعادة النظر بموجب الفقرة 3 من المادة 18
    Regla 2.12. petición del Fiscal con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 18 UN القاعدة ٢-١٢: الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٨
    54. petición del Fiscal con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 UN 54 - الالتماس المقدم من المدعي العام بموجب الفقرة 2 من المادة 18
    56. petición del Fiscal tras el examen hecho con arreglo al párrafo 3 del artículo 18 UN 56 - الالتماس المقدم من المدعي العام عقب إعادة النظر بموجب الفقرة 3 من المادة 18
    3. Así pues, el Gobierno pide que la petición de Smart sea oída y resuelta en el plazo de dos meses contando desde que el Gobierno de Trinidad y Tabago presente su respuesta a la solicitud ante el mencionado Comité. UN ٣ - ومن ثم، تطلب الحكومة النظر في الالتماس المقدم من سمارت والبت في أمره في غضون شهرين من تقديم حكومة ترينيداد وتوباغو لردها على الطلب المعروض على اللجنة المذكورة.
    Posteriormente la petición de venia especial presentada por el autor para apelar al Comité Judicial del Consejo Privado fue denegada el 19 de noviembre de 1996. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، رُفض الالتماس المقدم من صاحب البلاغ بأن يُمنح إذناً خاصاً للاستئناف أمام اللجنة القضائية التابعة للمجلس الملكي الخاص.
    La petición presentada por el Sr. Ntakirutimana sigue pendiente. UN ولم يبت بعد في الالتماس المقدم من نتاكيروتيمانا.
    Finalmente, la demanda interpuesta por el ex presidente de Al-Haramain, Aqeel Abdul Aziz Al-Aqeel (QI.A.171.04), sigue pendiente en un tribunal federal de distrito, a la espera de que el tribunal decida sobre la moción del Gobierno de desestimar la demanda. UN وأخيرا، فإن القضية التي أقامها الرئيس السابق لمؤسسة الحرمين عقيل عبد العزيز العقيل (QI.A.171.04) لا تزال معروضة على المحكمة المحلية الاتحادية، في انتظار صدور قرار من المحكمة بشأن الالتماس المقدم من الحكومة الداعي إلى رفض الدعوى.
    El 14 de mayo de 1996, el Tribunal Supremo desestimó el recurso de apelación de los baster. UN وفي 14 أيار/مايو 1996، رفضت محكمة النقض الالتماس المقدم من أهالي باستر.
    El 28 de junio de 2012, la Sala dictó su fallo oralmente, por el que absolvía a Karadžić del cargo 1 (genocidio en los municipios) y desestimando el resto de su moción. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2012، أصدرت الدائرة الابتدائية قرارها الشفوي بتبرئة كاراديتش من التهمة 1 (الإبادة الجماعية في البلديات) وبرفض ما تبقى من الالتماس المقدم من جانب كاراديتش بموجب القاعدة 98 مكررا.
    1. La petición hecha por el Fiscal a la Sala de Cuestiones Preliminares con arreglo al párrafo 2 del artículo 18 se hará por escrito e indicará sus fundamentos. UN 1 - يحرر الالتماس المقدم من المدعي العام إلى الدائرة التمهيدية وفقا للفقرة 2 من المادة 18 خطيا، ويتضمن الأساس الذي استند إليه تقديم الالتماس.
    2.11 La solicitud de revisión de sentencia elevada por el autor al Tribunal Regional de Voronezh respecto de la sentencia dictada por el Tribunal de la Ciudad de Borisoglebsk fue desestimada el 21 de junio de 2006, porque el Tribunal consideró que no había motivos para dudar de que dicha sentencia fuera correcta. UN 2-11 ورفضت محكمة فورونيز الإقليمية في 21 حزيران/يونيه 2006 الالتماس المقدم من صاحب البلاغ للمراجعة الرقابية للحكم الصادر من محكمة مدينة بوريسوغليبسك على أساس أن المحكمة لم تجد أساساً للشك في صحة هذا الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus