"الالتهابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • infecciones
        
    • inflamación
        
    • infección
        
    • inflamatorias
        
    El sarampión, la diarrea y otras infecciones siguen afectando gravemente a la población, en particular a los niños pequeños. UN ولا تزال الحصبة وأمراض الاسهال وغيرها من الالتهابات تصيب أعدادا كبيرة، ولا سيما من صغار اﻷطفال.
    En consecuencia, desarrollamos más y más antibióticos y, con toda razón, se volvieron la principal terapia para las infecciones bacterianas. TED وبينما كنا نطور المزيد والمزيد من المضادات الحيوية، فقد أصبحت بحق، أول خط دفاع ضد الالتهابات البكتيرية.
    Y, hasta cierto punto, incluso durante mi juventud, la conclusión era: "Hemos resuelto el problema de las infecciones bacterianas con los antibióticos". TED وإلى حدٍ ما، حتى في وقت نشأتي كان المفهوم هو أننا حللنا مشكلة الالتهابات البكتيرية لأن لدينا المضادات الحيوية.
    Actualmente muchos han sido mutilados, mientras otros han muerto como consecuencia del trauma inicial o de infecciones subsiguientes no tratadas. UN لقد أصيب الكثيرون منهم بالتشويه، بينما توفي آخرون من جراء الصدمات اﻷولية أو نتيجة الالتهابات اللاحقة التي لم تعالج.
    Las causas principales de mortalidad infantil son el bajo peso al nacer y las infecciones agudas de las vías respiratorias. UN وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي.
    Las cuestiones de higiene son muy importantes en ambientes cerrados donde muchas mujeres viven junto con sus niños si se quiere evitar los contagios de infecciones y enfermedades. UN وقالت إن الاعتبارات المتصلة بالنظافة تتسم بأهمية بالغة في اﻷماكن المغلقة التي يعيش فيها العديد من النساء مع أطفالهن بغية تفادي انتشار الالتهابات واﻷمراض.
    Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones. UN وأخيرا، استنتج أن السبب الرئيسي للوفيات النفاسية هو النزيف ويليه الالتهابات.
    * Disminución en la mortalidad de infecciones respiratorias agudas; UN :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي؛
    Esta terapia, al igual que el tratamiento para las infecciones oportunistas, se proporciona de manera gratuita. UN وهذا العلاج إلى جانب معالجة الالتهابات الانتهازية، يجري توفيره مجانا.
    Algunos de los efectos en la salud son las infecciones agudas de las vías respiratorias, bajo peso al nacer y problemas oculares. UN وتشمل التأثيرات الصحية الالتهابات الرئوية الحادة، وانخفاض وزن المواليد، والمشاكل التي تصيب العيون.
    Se ha salvado la vida de numerosas madres gracias a transfusiones sanguíneas no contaminadas y a los antibióticos utilizados para tratar infecciones. UN وأمكن إنقاذ الأمهات من خلال نقل الدم النظيف واستخدام المضادات الحيوية لعلاج الالتهابات.
    En esas circunstancias, la higiene personal es alarmante; los presos tienen piojos, sarna y otras infecciones de la piel, y son propensos a sufrir problemas o enfermedades respiratorios y diarrea. UN وتشكل النظافة الشخصية مصدر قلق كبيراً في هذه الظروف، حيث يتفشى بين المحتجَزين القمل أو الجرب أو الالتهابات الجلدية، ويتعرّضون لمشاكل أو أمراض تنفسية وللإسهال.
    No sufrieron dolor, no pasaron por infecciones. TED لم يكن لديهم أي آلام ولم يشكوا أيا من الالتهابات.
    Debido al lavado repetido se volvían ásperos, y muchas veces tenía erupciones e infecciones por usarlos. TED و بسبب الغسيل المتكرر تصبح الخرق خشنة، و طالما أصبت بالطفح الجلدي أو الالتهابات نتيجة استعمالها.
    Yo quedé fascinado por esta inusual idea: virus que curan infecciones. TED وقد فُتنت بهذه الفكرة الغريبة: الفيروسات التي تعالج الالتهابات.
    bacterias que se han vuelto resistentes a la mayoría de los antibióticos que existen para tratar infecciones. TED وهي البكتيريا التي أصبحت مقاوِمة للكثير، إن لم يكن لجميع المضادات الحيوية التي قمنا بتطويرها لعلاج هذه الالتهابات.
    Las infecciones por lombrices parasitarias existen hace milenios. TED كانت الالتهابات الدودية ولا تزال موجودةً منذ آلاف السنين.
    El principal consumidor de antibióticos es el sector agropecuario, que recurre a ellos no solamente para tratar infecciones sino también para favorecer el crecimiento de los animales de consumo. TED الزراعة هي أكبر مستهلك للمضادات الحيوية، والتي تستخدمها ليس فقط لعلاج الالتهابات ولكن لتعزيز نمو الحيوانات الغذائية.
    Estas enzimas limpian el tejido dañado y contribuyen a la inflamación. TED تزيل هذه الإنزيمات الأنسجة التالفة وتساهم في تكوين الالتهابات.
    La infección más común era la clamidiosis, que afectaba al 28% de las mujeres. UN وكانت المتدثرة من أكثر الالتهابات المنقولة جنسيا تفشيا بإصابة 28 في المائة بها من النساء اللواتي خضعن لفحص.
    La investigación demostró que alrededor del 90% de las mujeres presentaba problemas ginecológicos, el 49,3% enfermedades inflamatorias y el 7,2% sufría de infertilidad. UN فكما أظهرت نتائج دراسة استقصائية، فإن ما يقرب من 90 في المائة من السيدات يعانين من مشاكل خاصة بأمراض النساء، و 49.3 في المائة من الالتهابات التناسلية و 7.2 في المائة من العقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus