El sarampión, la diarrea y otras infecciones siguen afectando gravemente a la población, en particular a los niños pequeños. | UN | ولا تزال الحصبة وأمراض الاسهال وغيرها من الالتهابات تصيب أعدادا كبيرة، ولا سيما من صغار اﻷطفال. |
En consecuencia, desarrollamos más y más antibióticos y, con toda razón, se volvieron la principal terapia para las infecciones bacterianas. | TED | وبينما كنا نطور المزيد والمزيد من المضادات الحيوية، فقد أصبحت بحق، أول خط دفاع ضد الالتهابات البكتيرية. |
Y, hasta cierto punto, incluso durante mi juventud, la conclusión era: "Hemos resuelto el problema de las infecciones bacterianas con los antibióticos". | TED | وإلى حدٍ ما، حتى في وقت نشأتي كان المفهوم هو أننا حللنا مشكلة الالتهابات البكتيرية لأن لدينا المضادات الحيوية. |
Actualmente muchos han sido mutilados, mientras otros han muerto como consecuencia del trauma inicial o de infecciones subsiguientes no tratadas. | UN | لقد أصيب الكثيرون منهم بالتشويه، بينما توفي آخرون من جراء الصدمات اﻷولية أو نتيجة الالتهابات اللاحقة التي لم تعالج. |
Las causas principales de mortalidad infantil son el bajo peso al nacer y las infecciones agudas de las vías respiratorias. | UN | وتُعزى اﻷسباب الرئيسية لوفيات الرضع إلى انخفاض الوزن عند الولادة وإلى الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي. |
Las cuestiones de higiene son muy importantes en ambientes cerrados donde muchas mujeres viven junto con sus niños si se quiere evitar los contagios de infecciones y enfermedades. | UN | وقالت إن الاعتبارات المتصلة بالنظافة تتسم بأهمية بالغة في اﻷماكن المغلقة التي يعيش فيها العديد من النساء مع أطفالهن بغية تفادي انتشار الالتهابات واﻷمراض. |
Finalmente, se concluye que la principal causa de muerte materna son las hemorragias, seguidas por las infecciones. | UN | وأخيرا، استنتج أن السبب الرئيسي للوفيات النفاسية هو النزيف ويليه الالتهابات. |
* Disminución en la mortalidad de infecciones respiratorias agudas; | UN | :: تخفيض حالات الوفاة الناجمة عن الالتهابات الحادة في الجهاز التنفسي؛ |
Esta terapia, al igual que el tratamiento para las infecciones oportunistas, se proporciona de manera gratuita. | UN | وهذا العلاج إلى جانب معالجة الالتهابات الانتهازية، يجري توفيره مجانا. |
Algunos de los efectos en la salud son las infecciones agudas de las vías respiratorias, bajo peso al nacer y problemas oculares. | UN | وتشمل التأثيرات الصحية الالتهابات الرئوية الحادة، وانخفاض وزن المواليد، والمشاكل التي تصيب العيون. |
Se ha salvado la vida de numerosas madres gracias a transfusiones sanguíneas no contaminadas y a los antibióticos utilizados para tratar infecciones. | UN | وأمكن إنقاذ الأمهات من خلال نقل الدم النظيف واستخدام المضادات الحيوية لعلاج الالتهابات. |
En esas circunstancias, la higiene personal es alarmante; los presos tienen piojos, sarna y otras infecciones de la piel, y son propensos a sufrir problemas o enfermedades respiratorios y diarrea. | UN | وتشكل النظافة الشخصية مصدر قلق كبيراً في هذه الظروف، حيث يتفشى بين المحتجَزين القمل أو الجرب أو الالتهابات الجلدية، ويتعرّضون لمشاكل أو أمراض تنفسية وللإسهال. |
No sufrieron dolor, no pasaron por infecciones. | TED | لم يكن لديهم أي آلام ولم يشكوا أيا من الالتهابات. |
Debido al lavado repetido se volvían ásperos, y muchas veces tenía erupciones e infecciones por usarlos. | TED | و بسبب الغسيل المتكرر تصبح الخرق خشنة، و طالما أصبت بالطفح الجلدي أو الالتهابات نتيجة استعمالها. |
Yo quedé fascinado por esta inusual idea: virus que curan infecciones. | TED | وقد فُتنت بهذه الفكرة الغريبة: الفيروسات التي تعالج الالتهابات. |
bacterias que se han vuelto resistentes a la mayoría de los antibióticos que existen para tratar infecciones. | TED | وهي البكتيريا التي أصبحت مقاوِمة للكثير، إن لم يكن لجميع المضادات الحيوية التي قمنا بتطويرها لعلاج هذه الالتهابات. |
Las infecciones por lombrices parasitarias existen hace milenios. | TED | كانت الالتهابات الدودية ولا تزال موجودةً منذ آلاف السنين. |
El principal consumidor de antibióticos es el sector agropecuario, que recurre a ellos no solamente para tratar infecciones sino también para favorecer el crecimiento de los animales de consumo. | TED | الزراعة هي أكبر مستهلك للمضادات الحيوية، والتي تستخدمها ليس فقط لعلاج الالتهابات ولكن لتعزيز نمو الحيوانات الغذائية. |
Estas enzimas limpian el tejido dañado y contribuyen a la inflamación. | TED | تزيل هذه الإنزيمات الأنسجة التالفة وتساهم في تكوين الالتهابات. |
La infección más común era la clamidiosis, que afectaba al 28% de las mujeres. | UN | وكانت المتدثرة من أكثر الالتهابات المنقولة جنسيا تفشيا بإصابة 28 في المائة بها من النساء اللواتي خضعن لفحص. |
La investigación demostró que alrededor del 90% de las mujeres presentaba problemas ginecológicos, el 49,3% enfermedades inflamatorias y el 7,2% sufría de infertilidad. | UN | فكما أظهرت نتائج دراسة استقصائية، فإن ما يقرب من 90 في المائة من السيدات يعانين من مشاكل خاصة بأمراض النساء، و 49.3 في المائة من الالتهابات التناسلية و 7.2 في المائة من العقم. |