"الامتثال في فترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Cumplimiento en el
        
    5. Invita a las Partes a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2008-2009. UN 5- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2008-2009.
    5. Invita a las Partes a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2010-2011. UN 5- يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    El Comité expresa su agradecimiento a las siguientes Partes que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias a fin de apoyar la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 20102011: Bélgica, Japón y Suiza. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للأطراف التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم أنشطة لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011 وهي بلجيكا، وسويسرا، واليابان.
    Expresó su agradecimiento a los gobiernos que habían hecho aportaciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo a la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2010-2011. UN وأعربت عن شكرها للحكومات التي قدمت مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    La CP/RP tal vez desee expresar su sincero agradecimiento al Japón, que hizo una contribución al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2012-2013. UN ولعل مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يود أن يعرب عن شكره الخالص لليابان التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2012-2013.
    9. Invita a las Partes a hacer contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias con el fin de apoyar la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 20122013. UN 9- يدعو الدول إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الائتماني للأنشطة التكميلية من أجل دعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2012-2013.
    La CP/RP tal vez desee expresar su sincero agradecimiento a Bélgica y el Japón por haber hecho contribuciones al Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2014-2015. UN وقد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يعرب عن خالص شكره للأطراف التالية التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2014-2015: بلجيكا واليابان.
    El Comité expresa su agradecimiento a las siguientes Partes por haber hecho contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias con el fin de apoyar la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2006-2007: Bélgica, España, Finlandia, Japón, Luxemburgo, Noruega, Países Bajos y Suiza. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للأطراف التالية التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2006-2007: إسبانيا وبلجيكا وسويسرا وفنلندا ولكسمبرغ والنرويج وهولندا واليابان.
    El Comité expresa su agradecimiento a las siguientes Partes que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2008-2009: Bélgica, España, Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Suiza. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للأطراف التالية التي قدمت مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2008-2009: إسبانيا، وبلجيكا، وسويسرا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، واليابان.
    c) Expresar su agradecimiento a las Partes que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2010-2011. UN (ج) أن يعرب عن شكره للأطراف التي قدمت مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    e) Expresar su agradecimiento a las Partes que hicieron contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2010-2011. UN (ﻫ) أن يعرب عن شكره للأطراف التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية دعماً لأعمال لجنة الامتثال في فترة السنتين 2010-2011.
    La CP/RP tal vez desee expresar su sincero agradecimiento a Bélgica, el Japón y el Reino Unido por haber hecho contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2012-2013. UN ولعل مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف يود أن يعرب عن شكره الخالص للأطراف التالية التي تبرعت للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لدعم عمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2012-2013: بلجيكا والمملكة المتحدة واليابان.
    f) Invitar a las Partes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias en apoyo de la labor del Comité de Cumplimiento en el bienio 2012-2013, y expresar su agradecimiento a las Partes que hayan hecho contribuciones durante el período del que se informa (véase el párrafo 77 infra). UN (و) أن يدعو الأطراف إلى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية دعماً لعمل لجنة الامتثال في فترة السنتين 2012-2013، ويوجه شكره إلى الأطراف التي قدمت تبرعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير (انظر الفقرة 77 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus