Para nosotros no está tan claro el papel que podrían desempeñar esos principios en un sistema de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | وليس من الواضح لنا ما هو الدور الذي يمكن أن تؤديه هذه المبادئ في نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
También eligieron a los miembros del Comité, que supervisarían el régimen de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | وقامت الأطراف أيضا بانتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالامتثال التي ستشرف على تطبيق نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
Reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto | UN | النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو |
Reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto | UN | النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو |
Enmiendas del reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto | UN | التعديلات المدخلة على النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو |
3. En la sección II de esta nota se exponen los elementos necesarios de un régimen de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | 3- وتبيِّن هذه المذكرة، في الفرع الثاني، العناصر اللازمة لنظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
Régimen de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
I. Reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto 8 | UN | الأول - النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو 8 |
1. Expresa su reconocimiento al Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto por la labor realizada en el período de que se informa; | UN | 1- يعرب عن تقديره للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو لما اضطلعت به من أعمال في الفترة |
Apoyo al Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto | UN | دعم لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو |
Apoyo al Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto | UN | دعم لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو |
3. Los objetivos del sistema de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto deberán estar en consonancia con los de la Convención Marco y garantizar, como primera prioridad, el cumplimiento de los compromisos contraídos por las Partes del anexo B en virtud del Protocolo. | UN | 3- ويجب أن تتمشى أهداف نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو مع أهداف الاتفاقية الإطارية وأن تكفل، كأولوية أولى، تنفيذ الالتزام الذي تعهدت به الأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب البروتوكول. |
" Declaro solemnemente que cumpliré mis funciones y ejerceré mi autoridad como miembro (suplente) del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto establecido con arreglo a la decisión 27/CMP.1, honorable y fielmente, y en forma imparcial y diligente. | UN | " أعلن رسمياً أني سأؤدي واجباتي وأمارس سلطتي بصفتي عضواً/عضواً مناوباً في لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو المنشأة في المقرر 27/م أإ-1، بشرف وإخلاص ونزاهة وضمير. |
" Declaro solemnemente que cumpliré mis funciones y ejerceré mi autoridad como miembro (suplente) del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto establecido con arreglo a la decisión 27/CMP.1, honorable y fielmente, y en forma imparcial y diligente. | UN | " أعلن رسمياً أني سأؤدي واجباتي وأمارس سلطتي بصفتي عضواً/عضواً مناوباً في لجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو المنشأة في المقرر 27/م أإ-1، بشرف وإخلاص ونزاهة وضمير. |
De conformidad con el párrafo 2 artículo 22 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " , en el presente documento Bulgaria responde por escrito a la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. | UN | وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، تقدم بلغاريا فيما يلي رداً خطياً على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ. |
Croacia presentó a la CP/RP una apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto con respecto a estas dos cuestiones de aplicación. | UN | وقدمت كرواتيا طعناً أمام مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في القرار النهائي الصادر عن فرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو فيما يتعلق بهاتين المسألتين. |
28. Los interesados en el MDL están estudiando también las formas en que el mecanismo puede contribuir a la mitigación del cambio climático y el desarrollo sostenible al margen del sistema de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | 28- وتعكف الجهات المعنية بالآلية أيضاً على استكشاف الطريقة التي يمكن للآلية أن تسهم من خلالها في التخفيف من آثار تغير المناخ وفي التنمية المستدامة خارج نظام الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
139. El OSE tomó nota de la aplicación en curso de la decisión 27/CMP.1 y de la labor realizada por las Partes para promover el desarrollo del mecanismo de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto. | UN | 139- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لاستمرار الأطراف في تنفيذ المقرر 27/م أإ-1 وللأعمال التي اضطلعت بها من أجل مواصلة تطوير آلية الامتثال لبروتوكول كيوتو. |
El " Reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " que figura en el anexo de la decisión 4/CMP.2, en su forma enmendada por la decisión 4/CMP.4, queda nuevamente enmendado como sigue: | UN | يعدّل " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، الوارد في مرفق المقرر 4/م أإ-2، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 4/م أإ-4، تعديلاً إضافياً كما يلي: |
74. La CP/RP aprobó el reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto (anexo de la decisión 4/CMP.2) que éste elaboró sobre la base de los proyectos preparados por el Programa de Asuntos Jurídicos y aprobados por el pleno del Comité, en su tercera reunión celebrada en septiembre de 2006. | UN | 74- واعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو (مرفق المقرر 4/م أإ-2) الذي أعدته لجنة الامتثال على أساس المشروع الذي أعده برنامج الشؤون القانونية واعتمدته الجلسة العامة للجنة في دورتها الثالثة في أيلول/سبتمبر 2006. |