"الانتخابات الحرة والنزيهة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de elecciones libres y limpias
        
    • las elecciones libres y limpias
        
    • de elecciones libres e imparciales
        
    • celebración de elecciones libres y justas
        
    • las primeras elecciones libres y limpias
        
    • de las elecciones libres e imparciales
        
    las elecciones libres y limpias son el fundamento de la democracia. UN إن الانتخابات الحرة والنزيهة هي عماد الديمقراطية.
    Hizo hincapié asimismo en que las elecciones libres y limpias eran una condición necesaria, aunque insuficiente, de una sana democracia representativa. UN وشدد أيضاً على أن الانتخابات الحرة والنزيهة شرط ضروري لكنه غير كاف للديمقراطيات التمثيلية الصحية.
    :: La celebración de elecciones libres y justas es piedra angular de cualquier sistema de gobernanza democrática. UN :: الانتخابات الحرة والنزيهة هي لبنة أساسية لأي نظام للحكم الديمقراطي.
    51. El Relator Especial desea observar que las elecciones libres y limpias se sustentan en el respeto de las normas internacionales de derechos humanos. UN 51- يرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى أن الانتخابات الحرة والنزيهة ترتكز على احترام الأعراف الدولية لحقوق الإنسان.
    La Unión Europea felicita al pueblo de Liberia por las elecciones libres y limpias celebradas el 19 de julio y exhorta a todos los que participaron en ellas a aceptar y respetar los resultados de las elecciones. UN يهنئ الاتحاد اﻷوروبي شعب ليبريا على الانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت يوم ١٩ تموز/يوليه. ويهيب بكل من شاركوا في هذه الانتخابات أن يتقبلوا ويحترموا النتائج التي تمخضت عنها.
    las elecciones libres y limpias que se han celebrado con éxito en Ghana durante los 15 últimos años son testimonio elocuente de la determinación de los ghaneses de construir una sociedad equitativa, libre y estable en la cual cada persona pueda desarrollar plenamente su potencial. UN وتدل الانتخابات الحرة والنزيهة التي تم تنظيمها بنجاح في غانا في غضون الأعوام الخمسة عشر الماضية دلالة بليغة على تصميم المواطنين الغانيين على بناء مجتمع تسوده المساواة والحرية والاستقرار بحيث يتسنى لكل فرد فيه تطوير كامل إمكاناته.
    Las instituciones financieras ajenas al sistema de las Naciones Unidas deberían valorar que el estado de derecho vaya más allá de la legalidad y, al igual que la buena gobernanza, sirva de instrumento para el desarrollo; representa una cultura en la que reinan las elecciones libres y limpias, los derechos humanos, el comercio justo y el uso equitativo de los recursos. UN وينبغي للمؤسسات المالية خارج منظومة الأمم المتحدة أن تدرك أن سيادة القانون تتجاوز نطاق الشرعية، وأنها على غرار الإدارة الرشيدة، بمثابة أداة للتنمية، وهي تمثل ثقافة الانتخابات الحرة والنزيهة وحقوق الإنسان والتجارة العادلة والاستخدام العادل للموارد.
    c) La importancia de profundizar la democracia, sin limitarse a la celebración de elecciones libres y justas, a fin de incluir otros elementos que son esenciales para el desarrollo de un gobierno verdaderamente transparente, responsable, consecuente y participativo; UN (ج) أهمية ترسيخ الديمقراطية بحيث تتجاوز نطاق الانتخابات الحرة والنزيهة وتتضمن العناصر الأساسية الأخرى اللازمة لإيجاد حكومة تتسم حقاً بالشفافية والمسؤولية والمساءلة والمشاركة؛
    c) La importancia de profundizar la democracia, sin limitarse a la celebración de elecciones libres y justas, a fin de incluir otros elementos que son esenciales para el desarrollo de un gobierno verdaderamente transparente, responsable, consecuente y participativo; UN (ج) أهمية ترسيخ الديمقراطية بحيث تتجاوز نطاق الانتخابات الحرة والنزيهة وتتضمن العناصر الأساسية الأخرى اللازمة لإيجاد حكومة تتسم حقاً بالشفافية والمسؤولية والمساءلة والمشاركة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus