"الانتخابات الرئاسية والبرلمانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • las elecciones presidenciales y legislativas
        
    • las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • de elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • elecciones presidenciales y parlamentarias que
        
    • las elecciones parlamentarias y presidenciales
        
    • elecciones presidenciales y parlamentarias se
        
    Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ونحن نرحب بحقيقة أن موعد إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية قد حدد.
    Según las previsiones, las próximas elecciones locales tendrán lugar en 2014, en paralelo con las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويُتوقّع أن تُجرى الانتخابات المقبلة لهيئات الحكم المحلي في عام 2014، بالتوازي مع الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    El año siguiente se utilizó un procedimiento similar, aunque en una escala algo mayor, para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN واتبع نهج مماثل، على نطاق أكبر بقليل، في العام التالي بمناسبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    La Unión Europea acoge favorablemente el modo en que se celebraron las elecciones presidenciales y parlamentarias en la república rusa de Chechenia. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي باﻷسلوب الذي أجريت به الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في جمهورية شيشينيا الروسية.
    No se espera que ese aplazamiento afecte a las demás etapas del proceso, en particular la fecha de las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ولا يتوقع لهذا التأجيل أن يؤثر في المراحل الأخرى من العملية، بما في ذلك موعد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    En las elecciones presidenciales y parlamentarias celebradas en 2009, el porcentaje de diputadas pasó del 14% al 22%. UN وفي الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2009، ازدادت نسبة النساء البرلمانيات من 14 في المائة إلى 22 في المائة.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron en forma libre y justa. UN فأجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة.
    Boletín informativo temático sobre las elecciones presidenciales y parlamentarias UN رسالتان إخباريتان مواضيعيتان خاصتان عن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    Los militares indonesios y la Policía Nacional de Timor-Leste colaboraron estrechamente en la coordinación de los cruces fronterizos durante las elecciones presidenciales y parlamentarias UN الأفراد العسكريون الإندونيسيون مع أفراد الشرطة الوطنية سويا على نحو وثيق في تنسيق حركة عبور الحدود خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية
    El período previo a las elecciones presidenciales y parlamentarias de Liberia en 2011 fue tenso. UN فقد كانت الفترة التي سبقت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ليبريا في عام 2011 متوترة.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2012 transcurrieron de forma satisfactoria. UN تم الانتهاء من الانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012 بنجاح.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron de forma libre y limpia. UN فقد جرت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بطريقة حرة ونزيهة.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se desarrollaron basándose en los principios de igualdad y pluralismo. UN وأجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية على أساس مبادئ كفالة البدائل والقدرة التنافسية.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron en octubre de 1994. UN عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    Medidas adoptadas: las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron del 27 al 29 de octubre de 1994. UN اﻹجراء المتخذ: أجريت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron en octubre de 1994. UN عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ٢٦ شباط/فبراير و١٥ آذار/مارس ١٩٩٦
    las elecciones presidenciales y parlamentarias se celebraron en octubre de 1994. UN عقدت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Se fijó el 21 de septiembre de 1997 como fecha de celebración de las elecciones presidenciales y parlamentarias de Serbia. UN وتحدد يوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موعدا ﻹجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في صربيا.
    La Unión Europea está dispuesta a respaldar la organización de las elecciones presidenciales y legislativas previstas en el Acuerdo de Abuja. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن استعداده لدعم تنظيم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المنصوص عليها في اتفاق أبوجا.
    Pedido de asistencia a la comunidad internacional para la supervisión de las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias de Sierra Leona UN طلب مساعدات من المجتمع الدولي فيما يختص بمراقبة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة في سيراليون
    :: La celebración de elecciones presidenciales y parlamentarias con arreglo al calendario convenido; UN عقد الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في التزام بالإطار الزمني المتفق عليه.
    La misión de evaluación detectó dificultades graves, aunque no insalvables, para la celebración satisfactoria de las elecciones presidenciales y parlamentarias, que están previstas para el 28 de julio de 2007. UN 38 - وحددت بعثة التقييم تحديات خطيرة، إلا أنه يمكن التغلب عليها، من أجل إجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية بنجاح، والمزمع إجراؤها في 28 تموز/يوليه 2007.
    Fondo Fiduciario de la CEE para prestar apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales en Guinea - Bissau UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات الرئاسية والبرلمانية في غينيا - بيساو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus