Además, entre los Miembros del Parlamento el número de mujeres aumentó más del doble en las últimas elecciones generales. | UN | كما أن عدد النساء بين أعضاء البرلمان قد تضاعف أكثر من مرة في الانتخابات العامة الأخيرة. |
En las últimas elecciones generales ninguna mujer salió elegida. | UN | ولم تنتخب أي امرأة في الانتخابات العامة الأخيرة. |
El número de mujeres en cargos públicos se elevó en las últimas elecciones generales, y éstas ganaron 34 de los 200 escaños parlamentarios. | UN | وقد ارتفع عدد النساء في المناصب العامة في الانتخابات العامة الأخيرة بنيل 34 مقعدا من أصل 200 مقعد برلماني. |
Por consiguiente, la oradora se congratula en anunciar un aumento significativo del número de mujeres que desempeñan cargos de representación a diversos niveles tras las recientes elecciones generales. | UN | لذلك يسرها أن تعلن عن زيادات هامة في عدد الممثلين من النساء على مختلف الصُعُد إثر الانتخابات العامة الأخيرة. |
las elecciones generales más recientes, celebradas en 2003, dieron la victoria al PLP, en el poder por un segundo mandato. | UN | 9 - وأسفرت الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2003 عن فوز حزب العمال التقدمي بالسلطة لولاية ثانية. |
En las últimas elecciones generales, celebradas en 2007, el 55% de los votantes fueron mujeres. | UN | ففي الانتخابات العامة الأخيرة التي نُظمت في عام 2007، كان 55 في المائة من الناخبين من النساء. |
Partidos que no se presentaron a las últimas elecciones generales: | UN | أحزاب لم تشارك في الانتخابات العامة الأخيرة: |
Cuatro partidos políticos se presentaron a las últimas elecciones generales en 2004. | UN | 26 - وتنافست أربعة أحزاب سياسية في الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2004. |
La participación de los votantes en las elecciones suele ser elevada y en las últimas elecciones generales organizadas en 2005 ascendió al 75%. | UN | ونسبة مشاركة الناخبين في الانتخابات عالية بوجه عام، وبلغت هذه النسبة 75 في المائة في الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2005. |
En las últimas elecciones generales, celebradas el 20 de agosto de 2007, el Partido de las Islas Vírgenes ganó 10 de los 13 escaños en la Asamblea Legislativa y posteriormente formó el Gobierno, con Ralph T. O ' Neal como Primer Ministro. | UN | 8 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في 20 آب/أغسطس 2007، فاز حزب جزر فرجن بعشرة مقاعد من أصل 13 مقعدا في مجلس النواب، وقام لاحقا بتشكيل الحكومة، وتولى رالف ت. أونيل منصب رئيس الوزراء. |
Además cabe señalar que, en las últimas elecciones generales, el programa de los principales partidos políticos comprendía cuestiones vinculadas a la discapacidad. | UN | وعلاوة على ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع الأحزاب السياسية الرئيسية أدرجت الإعاقة في جدول أعمالها ضمن بياناتها في الانتخابات العامة الأخيرة. |
En las últimas elecciones generales para el Riksdag (Parlamento), las diputaciones provinciales y los concejos municipales, la proporción de escaños obtenidos por mujeres fue como sigue: el Riksdag (Parlamento): 40%, las diputaciones provinciales: 48%, y los concejos municipales: 41%. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة للبرلمان السويدي ومجالس المقاطعات والبلديات، كانت نسبة المقاعد التي كسبتها نساء على النحو التالي: في البرلمان: 40 في المائة، وفي مجالس المقاطعات: 48 في المائة، وفي مجالس البلديات: 41 في المائة. |
151. Con ocasión de las últimas elecciones generales, el Gobierno del Pakistán logró el apoyo de organizaciones de la sociedad civil, como por ejemplo la Fundación Aurat, para concienciar y movilizar a las mujeres votantes en zonas atrasadas del Pakistán. | UN | 151- حبذت حكومة باكستان دعم منظمات المجتمع المدني ومنها مؤسسة أورات لتوعية وتعبئة الناخبات في المناطق المختلفة من باكستان، وقت إجراء الانتخابات العامة الأخيرة. |
En las últimas elecciones generales, celebradas en 2003, el Partido Democrático Nacional ganó 8 de los 13 escaños del Consejo Legislativo y posteriormente formó gobierno. | UN | 5 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في عام 2003، فاز الحزب الوطني الديمقراطي بثمانية مقاعد من بين 13 مقعدا في المجلس التشريعي، ولذلك تولى تشكيل الحكومة. |
En las últimas elecciones generales celebradas el 18 de diciembre de 2007, el Sr. Brown fue reelegido como Primer Ministro de las Bermudas, y el PLP conservó su mayoría de 22 de los 36 escaños en la Asamblea Legislativa. | UN | وخلال الانتخابات العامة الأخيرة التي جرت في كانون الأول/ديسمبر 2007، أعيد انتخاب الدكتور براون رئيسا لوزراء برمودا، حيث حافظ حزب العمال التقدمي على أغلبيته البالغة 22 مقعدا من مقاعد مجلس النواب الستة والثلاثين. |
las últimas elecciones generales se celebraron el 31 de agosto de 2005, cuando se eligieron 12 candidatos en representación de dos distritos electorales para integrar el Consejo Legislativo. | UN | وأجريت الانتخابات العامة الأخيرة في 31 آب/أغسطس 2005 عندما انتخب لعضوية المجلس التشريعي 12 مرشحا يمثلون دائرتين انتخابيتين. |
En las últimas elecciones generales de 2006 se presentaron dos mujeres, pero ninguna obtuvo escaño. | UN | وفي الانتخابات العامة الأخيرة في عام 2006، ترشحت امرأتان ولكن لم توفق أي منهما في الحصول على مقعد في البرلمان(82). |
las últimas elecciones generales se celebraron el 31 de agosto de 2005, cuando se eligieron 12 candidatos en representación de dos distritos electorales para formar parte del Consejo Legislativo. | UN | وأجريت الانتخابات العامة الأخيرة في 31 آب/أغسطس 2005، وأسفرت عن انتخاب 12 مرشحا يمثلون دائرتين انتخابيتين أعضاء في المجلس التشريعي. |
179. Los resultados de las recientes elecciones generales (2006, 15,1% de mujeres en el Parlamento) y de las elecciones locales (2008, 22,2% de mujeres elegidas a nivel local) revelan que la participación de la mujer en los asuntos públicos y políticos ha aumentado ligeramente. | UN | 179- تُظهر نتائج الانتخابات العامة الأخيرة (2006 - 15.1 في المائة من النساء في البرلمان) ونتائج الانتخابات المحلية (2008 - 22.2 في المائة من النساء منتخبات على المستوى المحلي) أن مشاركة المرأة في الشؤون العامة والسياسية قد شهدت زيادة طفيفة. |
las elecciones generales más recientes, celebradas el 28 de julio de 2003, dieron la victoria al PLP, que ahora ocupa 22 escaños en la Asamblea Legislativa. | UN | 8 - وفي الانتخابات العامة الأخيرة التي أجريت في 28 تموز/يوليه 2003، فاز حزب العمال التقدمي، وأصبح يشغل الآن 22 مقعدا في مجلس النواب. |