También impuse varias enmiendas a la ley electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما أدخلت عدة تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Además, en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina se contempla la posibilidad de que los representantes de las minorías nacionales participen en los órganos legislativos del país, a todos los niveles. | UN | وفضلاً عن ذلك، نص قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك على إمكانية مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات. |
1. Ley electoral de Bosnia y Herzegovina | UN | 1- قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | المراقبة الدولية بشأن الانتخابات في البوسنة والهرسك |
Fondo Fiduciario de los VNU y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) para la asistencia logística a las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في مجال النقل والإمداد لصالح الانتخابات في البوسنة والهرسك |
El día de las elecciones debería haberse iniciado ya el regreso de los refugiados, de modo que muchos de ellos puedan participar en persona en las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | وبحلول يوم الانتخاب ينبغي أن تكون عودة اللاجئين قد بدأت بالفعل، مما يتيح لكثير منهم المشاركة شخصيا في الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
La Ley de Elecciones de Bosnia y Herzegovina y el Código Penal de la Federación de Bosnia y Herzegovina tipifica como delito votar por otra persona. | UN | يجرم قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك والقانون الجنائي لاتحاد البوسنة والهرسك قيام شخص بالتصويت بدلا عن شخص آخر. |
Aunque las autoridades electorales de Bosnia y Herzegovina dirigieron las elecciones con profesionalidad, aparecieron casos de fraude electoral en las dos entidades de Bosnia y Herzegovina. | UN | وعلى الرغم من أن هيئة الانتخابات في البوسنة والهرسك أجرت الانتخابات بطريقة تتسم بالكفاءة المهنية، فقد ظهرت حالات تزوير للانتخابات في كلا الكيانين في البوسنة والهرسك. |
Esta investigación, entre otras, demostró que el sistema de lista abierta, combinado con un mecanismo de cuotas en las listas de candidatos, que corresponde al sistema electoral de Bosnia y Herzegovina, todavía no ha permitido lograr la representación deseada de las mujeres en los órganos legislativos de Bosnia y Herzegovina. | UN | ومما أظهره هذا البحث أن نظام القائمة المفتوحة، المقترن بآلية الحصص لقوائم المرشحين، المطبق على نظام الانتخابات في البوسنة والهرسك لم يؤد بعد إلى تمثيل النساء المرغوب بهيئات البوسنة والهرسك التشريعية. |
La nueva coalición parlamentaria notificó la introducción de enmiendas en la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina a fin de aprobar la inclusión de listas cerradas, que era uno de los objetivos de las enmiendas propuestas en 2009. | UN | وأعلن الائتلاف البرلماني الجديد عن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك تنص على نظام القوائم المغلقة، وكان ذلك أحد الأهداف المتوخاة من التعديلات التي اقتُرحت في عام 2009. |
Con miras a acelerar los preparativos para las elecciones previstas para el 5 de octubre de 2002, he procedido a designar a los tres miembros internacionales y a los cuatro nacionales de la Comisión electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | 6 - وفي محاولة للإسراع بأعمال التحضير للانتخابات المقرر عقدها في 5 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، قمت بتعيين كل من أعضاء لجنة الانتخابات في البوسنة والهرسك الدوليين الثلاثة وأعضائها الوطنيين الأربعة. |
La Ley electoral de Bosnia y Herzegovina garantiza a los representantes de las minorías nacionales el derecho a participar en la gestión de los asuntos públicos, a votar y a ser elegidos para los órganos legislativos y ejecutivos de Bosnia y Herzegovina en todos los niveles. | UN | ويكفل قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك لممثلي الأقليات القومية الحق في المشاركة في تسيير الشؤون العامة، والتصويت وفي إمكانية انتخابهم في الهيئتين التشريعية والتنفيذية للبوسنة والهرسك على جميع المستويات. |
53. Se modificó y complementó la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina, introduciendo disposiciones sobre la participación de representantes de las minorías nacionales a todos los niveles de los órganos legislativos. | UN | 53- وقد تم تعديل وتكملة قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك من أجل إتاحة مشاركة ممثلي الأقليات القومية في الهيئات التشريعية على جميع المستويات. |
Las mujeres estaban en general menos representadas en las listas y, a ese respecto, la mayoría de los partidos políticos estaban obligados a respetar el artículo 4.19 de la Ley electoral de Bosnia y Herzegovina. | UN | وتمثيل المرأة في القوائم أقل عامة من الرجل وبالتالي فإن معظم الأحزاب السياسية كانت ملزمة باحترام المادة 4-19 من قانون الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
VNU y Fondo Fiduciario de la OSCE para ayudar a supervisar las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين متطوعي اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمساعدة في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك |
El número de policías seguirá siendo el mismo hasta el 5 de octubre de 2002, fecha fijada para las elecciones en Bosnia y Herzegovina, y para el 1° de febrero de 2003 todos ellos habrán sido repatriados. | UN | وسيبقى عدد أفراد الشرطة المدنية كما هو حتى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002 - وهو الموعد المحدد لإجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك - وسوف تنتهي عملية الإنهاء التدريجي بحلول 1 شباط/فبراير 2003. |
Fondo Fiduciario de la OSCE y las Naciones Unidas para la asistencia a la supervisión de las elecciones en Bosnia y Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لتقديم المساعدة في الإشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك |
La Conferencia acoge con agrado el ofrecimiento de Suecia de acoger en enero de 1996 una reunión preparatoria de las organizaciones y organismos que participarán en la supervisión de las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | ويرحب المؤتمر بعرض السويد أن تستضيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ اجتماعا تحضيريا للمنظمات والوكالات التي تقوم بدور في اﻹشراف على الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Acogiendo con beneplácito la celebración de elecciones en Bosnia y Herzegovina el 14 de septiembre de 1996 con la asistencia de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y de otras organizaciones, | UN | وإذ ترحب بعقد الانتخابات في البوسنة والهرسك في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمساعدة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وغيرها من المنظمات، |
Esta Conferencia, programada para los días 13 y 14 de junio en Roma, será de gran importancia para evaluar el estado de la aplicación a medida que se acerca la fecha de las elecciones en Bosnia y Herzegovina. | UN | وتقرر عقد هذا المؤتمر في ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه في روما، وسيكون على جانب عظيم من اﻷهمية من زاوية تقدير حالة التنفيذ مع اقتراب موعد إجراء الانتخابات في البوسنة والهرسك. |
Las autoridades electorales de Bosnia y Herzegovina sancionaron a los funcionarios responsables de fraude electoral y pusieron esos casos en conocimiento de la Oficina del Fiscal del Estado. | UN | وقامت هيئة الانتخابات في البوسنة والهرسك بمعاقبة المسؤولين عن تزوير الانتخابات وقامت بالإبلاغ عن تلك الحالات إلى مكتب المدعي العام للدولة(). |