"الانتخابي الوطني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Electoral Nacional
        
    • Nacional Electoral
        
    • elecciones
        
    • CNE
        
    • JCE
        
    :: Aplicación de la ley Electoral Nacional, inicio de los trabajos de la Comisión Electoral y preparación de las elecciones de acuerdo con el calendario electoral UN :: تنفيذ القانون الانتخابي الوطني وشروع اللجنة الانتخابية في عملها والتحضيرات لإجراء الانتخابات في موعدها المحدد
    Además de establecer la Junta Electoral Nacional de Etiopía y enumerar sus tareas, la Ley trata de los procedimientos y principios en los que deben basarse las elecciones. UN ويتناول الإعلان، بالإضافة إلى إنشاء المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي وتعداد مهامه، عملية الانتخابات ومبادئها.
    70. La Junta Electoral Nacional de Etiopía se ocupa de todas las cuestiones electorales a nivel federal y estatal. UN ٧٠- ويعنى المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي بجميع شؤون الانتخابات عل كل من مستوى الاتحاد ومستوى الولايات.
    La Unión Europea subraya la importancia de que el Consejo Nacional Electoral (CNE) cumpla de manera rápida y efectiva con sus deberes institucionales. UN ويشدد الاتحاد الأوروبي على أهمية امتثال المجلس الانتخابي الوطني امتثالا سريعا وفعالا لواجباته المؤسسية.
    La Unión Europea comparte la preocupación de la OEA acerca de la aplicación por el Consejo Nacional Electoral de criterios específicos de verificación y sus posibles consecuencias sobre el resultado del proceso. UN ويشـارك الاتحاد الأوروبي منظمـة الدول الأمريكية شواغلهـا في ما يتعلق بتطبيق المجلس الانتخابي الوطني لشروط تحقـق معيـَّـنة، والنتائج المحتملة التي قد تنجـم عن العملية.
    Se formularon algunas recomendaciones electorales, y mi Gobierno las aplicará con miras a mejorar nuestro sistema Nacional Electoral. UN وتم تقديم عدد من التوصيات التي تهدف إلى إصلاح النظام الانتخابي وسوف تعمل حكومتي وفقها بغية تحسين نظامنا الانتخابي الوطني.
    El estudio no tuvo lugar y las partes han declarado ahora que prefieren que sea la Comisión Electoral Nacional quien fije la fecha de las elecciones. UN غير أن هذه المراجعة لم تتم، وأفادت الأطراف أنها باتت تفضل أن يتولى المجلس الانتخابي الوطني تحديد موعد الانتخابات.
    :: Comisión Electoral Nacional plenamente operativa en el Sudán UN :: أداء المجلس الانتخابي الوطني وظائفه بالكامل في السودان
    El Consejo Electoral Nacional ofrece ciertas ventajas, como subvenciones para las campañas electorales, a los partidos que presentan candidatas. UN ويمنح المجلس الانتخابي الوطني للأحزاب التي تقدم مرشحات مزايا معينة مثل الإعانات للحملات الانتخابية.
    El cociente más bajo de todos representa el cociente Electoral Nacional, por separado para los diputados y los senadores. UN ويمثل أدنى الحواصل الحاصل الانتخابي الوطني للنواب من جهة ولأعضاء مجلس الشعب من جهة أخرى.
    La Junta Electoral Nacional y la judicatura habían creado sistemas innovadores para tramitar quejas y denuncias durante las elecciones. UN ووضع المجلس الانتخابي الوطني والجهاز القضائي أنظمة ابتكارية لمعالجة التظلمات والشكاوى المقدَّمة خلال الانتخابات.
    En este contexto, debería apoyarse plenamente la labor de la Junta Electoral Nacional de Etiopía en la investigación de las alegaciones de irregularidades electorales, con la participación de todos los interesados. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إبداء تأييد كامل للجهود التي يبذلها المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحدوث مخالفات انتخابية، بمشاركة كافة الأحزاب المعنية.
    140. Junta Electoral Nacional: La Junta Electoral Nacional de Etiopía tiene el mandato de organizar las elecciones a varios niveles. UN ١٤٠- المجلس الانتخابي الوطني: للمجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي سلطة تنظيم الانتخابات على مختلف المستويات.
    Fuente: Junta Electoral Nacional de Etiopía, marzo de 2008. UN المصدر: المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي، آذار/مارس ٢٠٠٨.
    69. La Junta Nacional Electoral de Etiopía ha adoptado medidas para alentar a que los partidos políticos incluyan a un mayor número de mujeres. UN 69- وقد اتخذ المجلس الانتخابي الوطني الإثيوبي تدابير لتشجيع الأحزاب السياسية على زيادة مشاركة المرأة في صفوفها.
    De ahí, que la misma la conformen el Consejo Nacional Electoral y el Tribunal Contencioso Electoral, cuya sede es Quito, y cuentan con personalidad jurídica propia, jurisdicción nacional y autonomía administrativa, financiera y organizativa. UN ويتألف هذا الجهاز من المجلس الانتخابي الوطني والمحكمة الانتخابية، التي يوجد مقرها في كيتو ويتمتع بشخصيته القانونية الخاصة به، وبولاية قضائية على المستوى الوطني وباستقلال إداري ومالي وتنظيمي.
    97. Lo relacionado con el Consejo Nacional Electoral se encuentra en los artículos 218 y 219. UN 97- وتتضمن المادتان 218 و219 أحكاماً بشأن المجلس الانتخابي الوطني.
    Por medio de estos procesos electorales periódicos, administrados por un organismo independiente llamado Consejo Nacional Electoral y regidos por la Ley Orgánica del Sufragio y Participación Política, el pueblo ejerce su soberanía y participa en la determinación de su sistema político, en la escogencia de su Gobierno y en su desarrollo institucional. UN ويقوم الشعب، عن طريق هذه العمليات الانتخابية الدورية، التي تديرها هيئة مستقلة تُدعى المجلس الانتخابي الوطني ويحكمها القانون الأساسي للاقتراع والمشاركة السياسية، فإن الشعب يمارس سيادته ويشترك في تقرير نظامه السياسي واختيار حكومته وتطوره الدستوري.
    Los oficiales de asuntos electorales proporcionarían apoyo y asistencia en las esferas de los procedimientos electorales y la capacitación, la educación de los votantes, la coordinación en el terreno y las relaciones externas, así como asesoramiento a los oficiales del Consejo Nacional Electoral y los miembros de la comisión de inscripción de partidos políticos y evaluarían los progresos. UN ويقوم موظفو شؤون الانتخابات بتوفير الدعم والمساعدة في مجالات الإجراءات الانتخابية والتدريب، وتثقيف الناخبين، والتنسيق الميداني والعلاقات الخارجية، فضلا عن المشورة المقدمة لموظفي المجلس الانتخابي الوطني وأعضاء لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وتقييم التقدم المحرز.
    27. El Consejo Nacional Electoral se creó con el fin de garantizar el ejercicio y el disfrute de los derechos electorales y se ocupa de la organización y la supervisión de las elecciones y los plebiscitos. UN 27- أُنشئ المجلس الانتخابي الوطني من أجل ضمان ممارسة الحقوق الانتخابية والتمتع بها. وهو يقوم بتنظيم العمليات الانتخابية والاستفتائية والإشراف عليها.
    26. En abril de 2007, en atención a la Ley 258-04 de Migración, la JCE dictó la Resolución No. 022007 que pone en vigencia el Libro Registro del Nacimiento del Niño de Madre Extranjera no Residente en República Dominicana, conocido como Libro de Extranjería. UN 26- وفي نيسان/أبريل 2007، وعملاً بالقانون رقم 25804 المتعلق بالهجرة، اعتمد المجلس الانتخابي الوطني القرار رقم 022007 القاضي بإنشاء سجل المواليد من أمهات أجنبيات غير مقيمات في الجمهورية الدومينيكية، أطلق عليه سجل الأجانب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus