Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de la elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يلاحظ أن على المجلس، وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، أن يحدد موعدا ﻹجراء الانتخاب لملء الشاغر، |
Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de la elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يلاحظ أن على المجلس، وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، أن يحدد موعدا ﻹجراء الانتخاب لملء الشاغر، |
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 del Estatuto del Tribunal, la elección para cubrir esa vacante por el resto del mandato se celebrará el 6 de marzo de 2009. | UN | وعملا بالمادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة، سيجرى الانتخاب لملء الشاغر لما تبقى من الولاية في 6 آذار/مارس 2009. |
i Elegido en la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero de 2006, para un mandato que comenzaría la fecha de la elección a fin de cubrir una vacante cuya provisión se había aplazado (decisión 2006/201 A). | UN | (ط) انتُخبت في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب لملء شاغر مؤجل (المقرر 2006/201 ألف). |
Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يحيط علما بأنه يتعين على مجلس اﻷمن، وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، أن يحدد موعد الانتخاب لملء الشاغر، |
Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de la elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يحيط علما بأنه وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، يحدد مجلس اﻷمن موعد الانتخاب لملء الشاغر، |
De conformidad con el Artículo 14 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, el Consejo de Seguridad debe fijar la fecha de la elección para llenar la vacante producida en la Corte. | UN | وبموجب المادة ١٤ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية يعين مجلس اﻷمن تاريخ الانتخاب لملء الشاغر في المحكمة. |
Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de la elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يحيط علما بأنه يتعين على مجلس اﻷمن، وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، أن يحدد موعد الانتخاب لملء الشاغر، |
Observando que, de conformidad con el Artículo 14 del Estatuto, la fecha de la elección para llenar la vacante debe ser fijada por el Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يحيط علما بأنه وفقا للمادة ١٤ من النظام اﻷساسي، يحدد مجلس اﻷمن موعد الانتخاب لملء الشاغر، |
Fecha de elección para cubrir una vacante de la Corte Internacional de Justicia (S/2001/615). | UN | 2 - موعد الانتخاب لملء شاغر في محكمة العدل الدولية (S/2001/615). |
En una nota verbal de fecha 5 de noviembre de 2007, el Secretario informó a los Estados Partes de que, previa consulta con la Presidenta de la Reunión de los Estados Partes, el Presidente del Tribunal había considerado aconsejable escuchar más opiniones de los Estados Partes a fin de llegar a una decisión en relación con la fecha de la elección para cubrir la vacante actual. | UN | 4 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أبلغ أمين السجل الدول الأطراف أن رئيس المحكمة، بعد التشاور مع رئيس اجتماع الدول الأطراف، اعتبر أن من المستصوب طلب وجهات نظر الدول الأطراف مجددا للتوصل إلى قرار بشأن تاريخ الانتخاب لملء المنصب الشاغر حاليا. |
i Elegido en la segunda sesión, celebrada el 7 de febrero de 2006, para un mandato que comenzaría la fecha de la elección a fin de cubrir una vacante cuya provisión se había aplazado (decisión 2006/201 A). | UN | (ط) انتُخبت في الجلسة الثانية، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب لملء شاغر مؤجل (المقرر 2006/201 ألف). |
El propósito de la elección era cubrir, por el resto del mandato que termina el 30 de septiembre de 2014, la vacante producida por el fallecimiento del magistrado Choon-Ho Park (República de Corea) el 12 de noviembre de 2008. | UN | وقد جرى الانتخاب لملء وظيفة شاغرة نشأت عن وفاة القاضي تشون - هو بارك (جمهورية كوريا) في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وذلك للمدة المتبقية من فترة ولايته التي تنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2014. |