"الانتشار الأفقي والرأسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proliferación horizontal y vertical
        
    • proliferación vertical y horizontal
        
    • proliferación horizontal y también vertical
        
    • proliferación tanto horizontal como vertical
        
    • proliferación tanto vertical como horizontal y
        
    La limitación del acceso a ese material es la clave para prevenir la proliferación horizontal y vertical. UN إن تحديد فرص الوصول الى هذه المواد هو العامل الأساسي لمنع الانتشار الأفقي والرأسي.
    El TNP sigue siendo la piedra angular de los esfuerzos multilaterales dirigidos a prevenir la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN تبقى معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في الجهود المتعددة الأطراف لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    La mayoría de los Estados partes concertaron el Tratado en el entendimiento de que se adoptarían medidas tanto regionales como mundiales para prevenir la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN وقالت إن غالبية الدول الأطراف قد أبرمت المعاهدة فهما منها بأنه سيصار إلى اتخاذ تدابير إقليمية وعالمية للحيلولة دون الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    En las Conferencias de examen anteriores, los Estados partes en el TNP reafirmaron su compromiso de trabajar juntos para eliminar la amenaza que supone la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares. UN 103 - وقالت إن الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أعادت التأكيد في مؤتمرات الاستعراض السابقة على التزامها بالعمل معا للقضاء على الخطر الذي يشكله الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    La adhesión al TNP es un paso hacia la eliminación completa de las armas nucleares en la esfera de la proliferación horizontal y también vertical. UN ذلك أن الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو خطوة نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في مجالي الانتشار الأفقي والرأسي لهذه الأسلحة.
    Es imperativo poner fin a la proliferación tanto horizontal como vertical. UN إذ لا بد من وقف كل من الانتشار الأفقي والرأسي على السواء.
    Promueve objetivos clave del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, al restringir la proliferación tanto vertical como horizontal y reducir el valor político de las armas nucleares. UN وهي تعزز الأهداف الرئيسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقيد كل من الانتشار الأفقي والرأسي وتحد من القيمة السياسية للأسلحة النووية.
    14. La proliferación horizontal y vertical de armas nucleares ha hecho que las garantías de seguridad sean aún más esenciales. UN 14 - وأردف قائلا إن الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية جعل الضمانات الأمنية أكثر أهمية.
    14. La proliferación horizontal y vertical de armas nucleares ha hecho que las garantías de seguridad sean aún más esenciales. UN 14 - وأردف قائلا إن الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية جعل الضمانات الأمنية أكثر أهمية.
    La mayoría de los Estados partes concertaron el Tratado en el entendimiento de que se adoptarían medidas tanto regionales como mundiales para prevenir la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN وقالت إن غالبية الدول الأطراف قد أبرمت المعاهدة فهما منها بأنه سيصار إلى اتخاذ تدابير إقليمية وعالمية للحيلولة دون الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية.
    El régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular de esfuerzos multilaterales para prevenir la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares y un compromiso concreto de reducir en última instancia las existencias de dichas armas, como se contempla en el artículo IV del TNP. UN لا يزال نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حجر الأساس في الجهود المتعددة الأطراف التي تبذل لتفادي كل من الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية والتزاما ملموسا بالعمل في نهاية المطاف على تخفيض المخزونات على النحو الذي يتجلى في المادة السادسة من المعاهدة.
    La primera, se refiere a hacer una evaluación de las medidas de desarme nuclear que se han llevado a cabo, qué se ha hecho, qué queda por hacer, qué acciones se han emprendido contra la proliferación horizontal y vertical de armas nucleares y qué medidas adicionales podría tomar la Conferencia de Desarme. UN ويتعلق الاقتراح الأول بتقييم تدابير نزع السلاح التي تم تطبيقها حتى الآن، ومعرفة ما تم إنجازه، وما تبقى، وما هي الخطوات المتخذة لمكافحة الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية، وما هي التدابير الإضافية التي يمكن لمؤتمر نزع السلاح اعتمادها.
    22. La Sra. García de Pérez (República Bolivariana de Venezuela) dice que los esfuerzos internacionales para conseguir la no proliferación horizontal y vertical deben ir acompañados de actividades encaminadas a lograr el desarme nuclear. UN 22 - السيدة غارسيا دي بيريز (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): قالت إن الجهود الدولية الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار الأفقي والرأسي ينبغي أن تصاحبها جهود للتوصل إلى نزع السلاح النووي.
    Éste no se debe a que el sistema de desarme no sea eficaz, sino a que no hay voluntad política de procurar el desarme en esa esfera ni de poner coto a la proliferación horizontal y vertical de las armas nucleares. UN فالجمود الحالي في آليات نزع السلاح لا يمكن تبريره بأسباب تتعلق بفعالية تلك الآليات من عدمها، بقدر ما يتمثل في الافتقار إلى الإرادة السياسية للمضي قدما في نزع السلاح النووي ووقف الانتشار الأفقي والرأسي لهذه الأسلحة.
    4. Los Estados partes consideran que el Tratado es un instrumento clave para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares y bregarán por alcanzar un equilibrio equitativo entre las obligaciones y responsabilidades mutuas de los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados no poseedores de armas nucleares con miras a lograr la eliminación completa de las armas nucleares. UN ٤ - تؤمن الدول الأطراف بأن المعاهدة أداة رئيسية في وقف الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية، وتعلن أنها ستعمل من أجل تحقيق توازن عادل بين الالتزامات والمسؤوليات المتبادلة للدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية بغية تحقيق الهدف المتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Kazajstán, que es parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares desde 1993, considera que este Tratado sigue siendo un instrumento fundamental para detener la proliferación vertical y horizontal de las armas nucleares, así como el punto de partida para lograr el desarme nuclear. UN 1 - ترى كازاخستان، التي دخلت طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اعتبارا من عام 1993، أن هذه المعاهدة لا تزال هي الأداة الرئيسية لمنع الانتشار الأفقي والرأسي للأسلحة النووية ونقطة الانطلاق في نزع السلاح النووي.
    La adhesión al TNP es un paso hacia la eliminación completa de las armas nucleares en la esfera de la proliferación horizontal y también vertical. UN ذلك أن الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو خطوة نحو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في مجالي الانتشار الأفقي والرأسي لهذه الأسلحة.
    Al impedir tanto el desarrollo de las armas nucleares como su mejora cualitativa, el TPCE lucha contra la proliferación tanto horizontal como vertical. UN وبإعاقة كل من تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تكافح المعاهدة الانتشار الأفقي والرأسي على حد سواء.
    Promueve objetivos clave del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, al restringir la proliferación tanto vertical como horizontal y reducir el valor político de las armas nucleares. UN وهي تعزز الأهداف الرئيسية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقيد كل من الانتشار الأفقي والرأسي وتحد من القيمة السياسية للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus