"الانتشار النووي من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • proliferación nuclear en
        
    • proliferación de las armas nucleares en
        
    • no proliferación en
        
    El Movimiento de los Países No Alineados reafirma sus posiciones de principio con respecto al desarme nuclear, que sigue siendo su mayor prioridad, y a la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN تؤكد حركة عدم الانحياز من جديد على موقفها القائم على المبدأ إزاء نزع السلاح النووي، الذي ما يزال يمثل أكبر أولوياتها، وكذلك موقفها إزاء القضايا المتصلة بعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Todos los miembros de la Comisión deben cumplir sus obligaciones en materia de desarme y evitar la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN ويجب على جميع أعضاء الهيئة الوفاء بالتزاماتهم في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Todos los miembros de la Comisión deberían cumplir sus obligaciones en materia de desarme e impedir la proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وينبغي لجميع أعضاء الهيئة الوفاء بالتزاماتهم بنزع السلاح ومنع الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Es de lamentar la ausencia de referencias al objetivo de no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, así como la falta de mención del Documento Final de 1978, que fue aprobado por consenso y que, a juicio de nuestro país, sigue manteniendo vigencia en sus elementos fundamentales. UN من المؤسف أنه لم ترد أي إشارة إلى هدف عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه ولا إلى الوثيقة الختامية لعام ١٩٧٨، التي اعتمدت بتوافق اﻵراء والتي يرى وفدي أنها لا تزال سليمة في جوانبها اﻷساسية.
    Es también una oportunidad para reafirmar el compromiso de la comunidad internacional con la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, con el proceso de desarme nuclear y con el objetivo último de la eliminación de esas armas, cuya sola existencia pone en peligro la supervivencia de la humanidad. UN كما أنها فرصة للمجتمع الدولي ليؤكد التزامه بعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه وبعملية نزع السلاح النووي بما يفضي الى الهدف النهائي بإزالة هذه اﻷسلحة، التي يشكل وجودها خطرا على بقاء اﻹنسانية.
    Al poner fin a todas las explosiones nucleares, el Tratado constituye una medida eficaz para la causa del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos y, por lo tanto, contribuye al fomento de la paz y la seguridad internacionales, así como a la protección del medio ambiente. UN وتشكل المعاهدة بوضعها حدا لجميع التفجيرات النووية، تدبيرا فعالا لخدمة قضية نزع السلاح وعدم الانتشار النووي من جميع أوجهه، وهي لذلك تسهم في تعزيز السلام والأمن الدوليين، فضلا عن حماية البيئة.
    La no proliferación nuclear en todos sus aspectos no puede separarse de la necesidad de adoptar medidas que promuevan el desarme nuclear y la eliminación progresiva de las armas nucleares. UN ولا يمكن فصل عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه عن الحاجة إلى اتخاذ تدابير لتعزيز نزع السلاح النووي والقضاء بصورة تدريجية على الأسلحة النووية.
    Reafirmamos las posiciones de principios del Movimiento respecto del desarme nuclear, que sigue siendo nuestra máxima prioridad, y de la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos su aspectos, y recalcamos la importancia de que los esfuerzos en materia de no proliferación se vean acompañados de esfuerzos simultáneos en pro del desarme nuclear. UN ونؤكد من جديد المواقف المبدئية للحركة بشأن نزع السلاح النووي، والذي لا يزال الأولوية القصوى بالنسبة لنا، وبشأن المسألة ذات الصلة لعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه ونؤكد مدى أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار موازية للجهود المتزامنة والرامية إلى نزع السلاح النووي.
    La Conferencia reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع الجوانب وهي حيوية بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Conferencia reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - يؤكد المؤتمر من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع الجوانب وهي حيوية بالنسبة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En ambos cursos se destacó expresamente la condición de Mongolia y se puso de relieve la importancia de las zonas libres de armas nucleares, de las obligaciones conexas en materia de salvaguardias y de los compromisos de no proliferación nuclear en aras de la seguridad internacional. UN وسلطت كلتا الدورتين التدريبيتين الأضواء على المركز الخاص لمنغوليا وأكدتا أهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية والتزامات الضمانات المرتبطة بذلك والالتزامات بعدم الانتشار النووي من أجل الأمن الدولي.
    La India se sumó al consenso, reflejado en la resolución 48/75 L de la Asamblea, en la que se contempla un tratado de prohibición de la producción de material fisionable como contribución importante a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN وقد انضمت الهند إلى توافق الآراء، المنعكس في القرار 48/75 (لام)، الذي توخى وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كمساهمة كبيرة في منع الانتشار النووي من كل جوانبه.
    Acogemos con satisfacción la aprobación por unanimidad, el 24 de septiembre de 2009 en la histórica cumbre del Consejo (véase S/PV.6191), de la resolución 1887 (2009), que refleja la determinación de la comunidad internacional para trabajar con el fin de lograr el desarme y la no proliferación nuclear en aras de un mundo más seguro. UN ونرحب باعتماد قمة مجلس الأمن التاريخية بالإجماع، في 24 أيلول/سبتمبر 2009، القرار 1887 (2009) (انظر S/PV.6191)، الذي يعبر عن العزم الذي عقده المجتمع الدولي على العمل على تحقيق نزع السلاح ومنع الانتشار النووي من أجل عالم آمن.
    1. El Grupo de los Diez de Viena (en adelante, " el Grupo de Viena " ) reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجموعة فيينا للدول العشر (فيما يلي " مجموعة فيينا " ) من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وأنها أمر حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    1. El Grupo de los Diez de Viena (en adelante, " el Grupo de Viena " ) reafirma que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz de desarme nuclear y contra la proliferación nuclear en todos sus aspectos y es de vital importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تؤكد مجموعة فيينا للدول العشر (فيما يلي " مجموعة فيينا " ) من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وأنها أمر حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sr. Rao (India) (habla en inglés): Señor Presidente, la India ha mantenido una posición coherente sobre el TCPMF desde 1993, cuando fue uno de los copatrocinadores originales de la resolución 48/75 de la Asamblea General, aprobada por consenso, que planteó un tratado de cesación de la producción de material fisible como contribución importante a la no proliferación nuclear en todos sus aspectos. UN السيد راو (الهند) (تكلم بالإنكليزية): لقد اتخذت الهند موقفاً ثابتاً من معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية منذ عام 1993، عندما كانت الهند أحد المقدمين الأصليين للقرار 48/75 الذي اعتمدته الجمعية العامة بتوافق الآراء، وهو القرار الذي وضع تصوراً لمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كإسهام مهم في عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    El Grupo de Estados No Alineados que son Partes en el Tratado reafirma las posiciones de principio del Movimiento en relación con el desarme nuclear, que sigue siendo su máxima prioridad, y la cuestión conexa de la no proliferación nuclear en todos sus aspectos, y destaca la importancia de que la labor encaminada a la no proliferación se realice paralelamente a los esfuerzos simultáneos para el desarme nuclear. UN 2 - وتجدد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة تأكيد مواقف الحركة المبدئية إزاء نزع السلاح النووي، الذي يظل على رأس أولوياتها، وإزاء المسألة المتعلقة به وهي عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وتشدد على أهمية أن تكون الجهود الرامية إلى تحقيق عدم الانتشار النووي موازية لجهود متزامنة تبذل على صعيد نزع السلاح النووي.
    La no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos pasa por la adopción de medidas que promuevan el desarme nuclear y la eliminación progresiva de las armas nucleares. UN ويتضمن عدم الانتشار النووي من جميع جوانبه ضرورة وجود تدابير من شأنها أن تروج لنزع السلاح النووي والتخلص التدريجي من الأسلحة النووية.
    El Movimiento de los Países No Alineados subraya su posición de principios sobre el desarme nuclear, que sigue siendo su mayor prioridad, y sobre la cuestión relacionada de la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على موقفها المبدئي بشأن نزع السلاح النووي، الذي يبقى أولويتها العليا، وبشأن المسألة المتعلقة بعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    El Grupo de los Diez de Viena está convencido de que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares constituye una medida eficaz para el desarme nuclear y la no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, y es fundamental para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 1 - تعتقد مجموعة فيينا للدول العشر اعتقادا راسخا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه، وأنها أمر حيوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Un TCPMF debe ser una medida clara y útil de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos. UN كذلك ينبغي أن تكون اتفاقية حظر إنتاج المواد الانشطارية خطوة واضحة وذات مغزى في اتجاه نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    Los ensayos nucleares, además de resultar contrarios al objetivo del desarme nuclear y la no proliferación en todos sus aspectos, son en sí mismos una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN فالتجارب النووية لا تتناقض مع هدف نزع السلاح النووي وحظر الانتشار النووي من جميع نواحيه فحسب، بل وتشكل في حد ذاتها خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus