Hay personas que sufren y no pueden esperar más. | UN | هناك أشخاص يعانون وليس بوسعهم الانتظار أكثر من ذلك. |
Aprender lo que hizo su grupo les hizo valorar esperar más. | TED | فمعرفة طريقة تصرف فريقهم جعلتهم يقّدرون الانتظار أكثر. |
Claudia, Claudia, no quiero esperar más... | Open Subtitles | كلوديا,كلوديا لا أريد الانتظار أكثر |
Ninguna de las partes ganará nada con seguir esperando. | UN | ولا كسب يرجوه أي من الجانبين من الانتظار أكثر من ذلك. |
2.2 El 23 de abril de 2003 presentó una denuncia ante la Comisión de Derechos Humanos de Saskatchewan (CDHS), subrayando que, por pertenecer a una minoría visible, después de obtener su doctorado tardó más de diez años en conseguir un empleo y que, por consiguiente, necesitaba seguir trabajando más allá de la edad de 65 años a la que se le obligó a jubilarse. | UN | 2-2 وفي 23 نيسان/أبريل 2003، رفع شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان، مبيناً أن انتماءه إلى أقلية ظاهرة حتم عليه الانتظار أكثر من عشر سنوات بعد نيله الدكتوراه للحصول على وظيفة، وأنه من ثم كان في حاجة إلى العمل فترة أطول من سن التقاعد الإجباري وهي 65 عاماً. |
Él deseaba que volvieras. Sentado, esperaba y rezaba para que volvieras. Una noche no pudo esperar más. | Open Subtitles | هو في الواقع أرادكي أن تعودي في ليله ما لم يحتمل الانتظار أكثر |
Prepárate rápidamente. Mi madre no puede esperar más. ¿Mamá? | Open Subtitles | استعدي بسرعة ، أمي لا تستطيع الانتظار أكثر من ذلك |
No podemos esperar más. Debemos partir esta noche. | Open Subtitles | نحن لم نجرؤ على الانتظار أكثر يجب أن تذهب الليله |
Éste cangrejo simplemente no puede esperar más. | Open Subtitles | يبدو أن هذا السلطعون لا يطيق الانتظار أكثر. |
Ya no podemos esperar más, reverendísimo. | Open Subtitles | لا أظن أنه يمكننا الانتظار أكثر من ذلك أيها القس |
¿Qué estás haciendo? No puedo esperar más. Entonces, ¿quieres bailar? | Open Subtitles | ماذا تفعلين؟ لا يمكنني الانتظار أكثر. إذا، هل تريدين الرقص؟ |
Cuando estos síntomas empiezan, no podemos esperar más. | Open Subtitles | عندما تبدأ هذه الأعراض, لايمكننا الانتظار أكثر من ذلك |
Esperé todo el día. No puedo esperar más. | Open Subtitles | انتظرتُ طوال اليوم لا أستطيع الانتظار أكثر من هذا |
Lo siento, Señora, no podemos esperar más. | Open Subtitles | أنا آسف، يا سيدتي، لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك |
Podemos ir a cenar temprano. No quiero esperar más. | Open Subtitles | بوسعنا تناول عشاء مُبكر، لا أريد الانتظار أكثر |
El equipo pidió ver al presidente de la universidad, que estaba reunido con el equipo de inspección del OIEA, por lo que tuvo que esperar más de una hora y media. | UN | وطلب الفريق مقابلة رئيس الجامعة، الذي كان في مقابلة مع فريق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مما تطلب الانتظار أكثر من ساعة ونصف لحين انتهاء رئيس الجامعة من المقابلة. |
No debemos esperar más tiempo para cambiar esa realidad y adecuar nuestras estrategias a fin de considerar a los jóvenes agentes activos del desarrollo de nuestras sociedades. | UN | لا ينبغي لنا الانتظار أكثر من ذلك لتغيير هذا الواقع والتكيف مع استراتيجيات التنمية لدينا للنظر إلى الشباب بوصفهم عناصر فاعلة في التنمية في مجتمعاتنا. |
Ya no quiero seguir esperando, no después de ocho años. | Open Subtitles | لا أريد الانتظار أكثر ليس بعد ثماني سنوات |
No podemos permitirnos el lujo de seguir esperando. | UN | لذا، لا يمكننا الانتظار أكثر من ذلك. |
No podemos seguir esperando. | UN | لا نستطيع الانتظار أكثر من ذلك. |
2.2 El 23 de abril de 2003 presentó una denuncia ante la Comisión de Derechos Humanos de Saskatchewan (CDHS), subrayando que, por pertenecer a una minoría visible, después de obtener su doctorado tardó más de diez años en conseguir un empleo y que, por consiguiente, necesitaba seguir trabajando más allá de la edad de 65 años a la que se le obligó a jubilarse. | UN | 2-2 وفي 23 نيسان/أبريل 2003، رفع شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان بساسكاتشيوان، مبيناً أن انتماءه إلى أقلية ظاهرة حتم عليه الانتظار أكثر من عشر سنوات بعد نيله الدكتوراه للحصول على وظيفة، وأنه من ثم كان في حاجة إلى العمل فترة أطول من سن التقاعد الإجباري وهي 65 عاماً. |