Este manual comprenderá instrumentos que ofrecerán orientación práctica sobre cuestiones relativas a la justicia de transición y el estado de derecho. | UN | وسيشتمل هذا الدليل على أدوات توفر توجيهاً عملياً بشأن المسائل المتصلة بمجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
Suecia apoya a una amplia gama de agentes que participan en las iniciativas relacionados con la de justicia de transición y el estado de derecho. | UN | تقدم السويد الدعم لطائفة واسعة من الأطراف الفاعلة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
Componente 3: Promoción de los derechos humanos, la justicia de transición y el estado de derecho | UN | العنصر 3: تعزيز حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
Participación de Suecia en las iniciativas de justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | مشاركة السويد في مبادرات العدالة الانتقالية وسيادة القانون |
Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | بــاء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
B. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
El Relator Especial no resume esos argumentos en el presente informe, aunque utiliza los que resultan especialmente pertinentes para la discusión sobre la relación entre la justicia de transición y el estado de derecho. | UN | وهو لا يورد هنا موجزا بالحجج التي ساقها في ذلك الصدد، وإنما يستعين بما كان منها ذا صلة بوجه خاص بالمناقشة التي تتناول العلاقة بين العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
Durante los últimos años las Naciones Unidas han venido prestando cada vez más atención a las cuestiones relativas a la justicia de transición y el estado de derecho en las sociedades que sufren o han sufrido conflictos, lo que ha permitido extraer importantes conclusiones sobre nuestras actividades futuras. | UN | شهدت السنوات الأخيرة تركيزا متزايدا من جانب الأمم المتحدة على مسألتي العدالة الانتقالية وسيادة القانون في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع، مما قدم دروسا هامة نستفيد بها في أنشطتنا المقبلة. |
En estos instrumentos se brinda orientación práctica para las misiones sobre el terreno y las administraciones de transición en esferas esenciales de la justicia de transición y el estado de derecho. | UN | وتوفر هذه الأدوات توجيهاً عملياً للبعثات الميدانية والإدارات الانتقالية في المجالات الحرجة المتصلة بالعدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
Esta es otra razón para elaborar estrategias racionales y sólidas para la justicia de transición y el estado de derecho. | UN | ولعل هذا السيناريو سببا إضافيا من الأسباب التي تدعو إلى النظر في وضع استراتيجيات سليمة ومتينة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
También se han establecido mecanismos para asegurar un enfoque coordinado en la prestación de apoyo a las autoridades libias en los ámbitos de la seguridad, los derechos humanos, la justicia de transición y el estado de derecho, el proceso constitucional y el apoyo parlamentario, y la información pública. | UN | وقد أنشئت أيضا آليات لكفالة اتباع نهج منسق لتقديم الدعم للسلطات الليبية في مجالات الأمن وحقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون ووضع الدستور والدعم البرلماني والإعلام. |
La justicia de transición y el estado de derecho | UN | رابعا - العدالة الانتقالية وسيادة القانون |
B. Los derechos humanos, la justicia de transición y el estado de derecho | UN | باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
B. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
D. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | دال - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
D. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | دال - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
B. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
En cumplimiento del mandato relativo a los derechos humanos de la UNSMIL, se estableció desde el primer momento la División de Derechos Humanos, Justicia de Transición y Estado de Derecho. | UN | وتنفيذاً لولاية البعثة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، أُنشئت منذ الوهلة الأولى شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون. |
La División de Derechos Humanos, Justicia de Transición y Estado de Derecho seguirá vigilando la situación y ofreciendo asesoramiento a las autoridades para abordar las cuestiones relacionadas con la promoción y protección de los derechos de los migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون متابعة الوضع وتقديم المشورة إلى السلطات بشأن سبل التصدي للمسائل المتعلقة بتعزيز حقوق المهاجرين واللاجئين وملتمسي اللجوء وحمايتها. |
B. Derechos humanos, justicia de Transición y Estado de Derecho | UN | باء - حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية وسيادة القانون |
Para contribuir a crear instituciones legítimas y eficaces de gobierno, suministra orientación en materia de políticas, servicios de asesoramiento y conocimientos especializados en las esferas de la justicia de transición y el imperio de la ley. | UN | وللمساعدة في تحقيق وجود مؤسسات قانونية فعالة في مجال الحكم، تقوم المفوضية بتقديم التوجيه في مجال السياسة العامة والخدمات الاستشارية والخبرة اللازمة في مجالي العدالة الانتقالية وسيادة القانون. |