"الانتقال من حفظ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la transición del mantenimiento de
        
    • paso del mantenimiento de
        
    • de la transición del mantenimiento
        
    • transición de las actividades de mantenimiento de
        
    Sigue participando en la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz después del conflicto. UN ولا تزال اﻷمم المتحــدة مشتركة في الانتقال من حفظ السلم إلى بناء السلم في مرحلة ما بعد الصراع.
    la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz es fundamental y debe incorporarse a la planificación en una etapa temprana. UN تنطوي فترة الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على أهمية قصوى، وينبغي أن تُدمج في التخطيط في مرحلة مبكرة.
    la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz después del conflicto está plagada de dificultades. UN وعملية الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام في حالات انتهاء الصراع تحفها المصاعب.
    :: El paso del mantenimiento de la paz a la prevención de conflictos, si bien es altamente recomendable, no debe convertirse en excusa para no actuar cuando haya que hacerlo. UN :: في وقت وجب الإشادة بمسألة الانتقال من حفظ السلام إلى منع نشوب الصراعات، لا يجب أن يُتخذ ذلك عذرا للتقاعس عن اتخاذ إجراءات حيثما كان ذلك ضروريا.
    :: La gestión de la transición del mantenimiento manual de registros al electrónico UN :: إدارة الانتقال من حفظ السجلات يدويا إلى حفظ السجلات إلكترونيا؟
    También se debe garantizar que la transición de las actividades de mantenimiento de la paz a las de consolidación de la paz se haga sin tropiezos, dado que la retirada precipitada o la reducción apresurada del tamaño de una misión puede poner en peligro el éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 46 - وقال إنه يتعين ضمان أن تكون عملية الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام عملية سلسلة ومتصلة لأن الانسحاب المبكر أو التعجل في تخفيض حجم البعثة يمكن أن يضر بالمنجزات التي حققتها بعثة ناجحة لحفظ السلام.
    La creación de un sector de la seguridad profesional y responsable es un elemento crucial en la transición del mantenimiento de la paz a una paz y un desarrollo sostenibles. UN وإنشاء قطاع أمنى محترف وخاضع للمساءلة يشكل عنصرا حاسما في الانتقال من حفظ السلام إلى السلام الدائم والتنمية.
    Tailandia estima que la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz debería efectuarse sin tropiezos y que sus funciones deberían ser complementarias. UN وتعتقد تايلند أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ينبغي أن يكون انتقالا سلسا وأن يكون دورهما دورا تكميليا.
    Los problemas surgen cuando faltan recursos ý apoyo político durante la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. UN وتنشأ التحديات عند وجود نقص في الموارد والدعم السياسي أثناء الانتقال من حفظ السلام إلى صنع السلام.
    Esa estrategia debe abarcar desde la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, el estado de derecho y el desarrollo, a fin de crear las condiciones para una estabilidad duradera. UN وتلك الاستراتيجية يجب أن تستوعب الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام وسيادة القانون والتنمية، إذا أردنا أن نهيئ الشروط اللازمة لاستقرار طويل الأمد.
    Informe al Comité del Programa y de la Coordinación sobre el diseño de la evaluación temática de la eficiencia y la eficacia de la transición del mantenimiento de la paz a la rehabilitación después del conflicto UN تقرير مقدم إلى لجنة البرامج والتنسيق بشأن تصميم تقييم مواضيعي لكفاءة وفعالية الانتقال من حفظ السلام إلى التأهيل في فترة ما بعد الصراع
    Esperamos también que la Comisión de Consolidación de la Paz, recientemente constituida, colme la brecha institucional que existe en el sistema de las Naciones Unidas y facilite la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz. UN ونأمل كذلك للجنة بناء السلام التي شُكلت حديثا بأن تسد الثغرة المؤسساتية القائمة في منظومة الأمم المتحدة، لتسهيل الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام.
    El establecimiento de un sector de la seguridad eficaz, profesional y responsable es uno de los elementos fundamentales en la transición del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas a una paz y un desarrollo sostenibles, incluida la recuperación económica. UN ويمثل إنشاء قطاع أمني فعّال وذي طابع احترافي وخاضع للمساءلة أحد العناصر الحاسمة في عملية الانتقال من حفظ السلام بواسطة الأمم المتحدة إلى السلام والتنمية المستدامين، بما في ذلك الإنعاش الاقتصادي.
    Por último, la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz y el posterior desarrollo sostenible a largo plazo debería ser un proceso fluido. UN أخيرا، فإن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام، وبالتالي إلى التنمية المستدامة الطويلة الأجل، ينبغي أن يكون عملية سلسة.
    Aun cuando la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz es importante, el cambio de la consolidación de la paz al desarrollo reviste una importancia más crítica aún para la estabilidad futura del país. UN وفي حين أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام يعد خطوة هامة، إلا أن الانتقال من بناء السلام إلى التنمية يبدو أكثر حساسية بالنسبة لاستقرار البلد في المستقبل.
    :: Elaboración de un plan de prioridades para Côte d ' Ivoire con el fin de iniciar la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, de conformidad con el marco estratégico integrado enmendado UN :: وضع خطة للأولويات لكوت ديفوار لتنفيذ الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي المتكامل المعدل
    Elaboración de un plan de prioridades para Côte d ' Ivoire con el fin de iniciar la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz, de conformidad con el marco estratégico integrado enmendado UN وضع خطة أولويات لكوت ديفوار لتنفيذ الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام على النحو المبين في الإطار الاستراتيجي المتكامل المعدل
    - Apoyar el paso del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz UN - دعم الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام
    Conviene en que el paso del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz debe ser lo más imperceptible posible, de manera que la Comisión pueda tomar medidas concretas cuando tome participación en la etapa de consolidación de la paz. UN وقال إنه متفق مع الرأي القائل بأن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام ينبغي أن يكون، إلى أقصى حدٍ ممكن، خالياً من الثغرات بحيث تتمكَّن لجنة بناء السلام من اتخاذ إجراءات محدَّدة عندما تُصبح مشاركة في مرحلة بناء السلام.
    :: La gestión de la transición del mantenimiento manual de registros al electrónico UN :: إدارة الانتقال من حفظ السجلات يدويا إلى حفظ السجلات إلكترونيا؟
    :: Gestión de la transición del mantenimiento manual de registros al electrónico UN :: إدارة الانتقال من حفظ السجلات يدويا إلى حفظ السجلات إلكترونيا
    e) El Grupo de Trabajo podrá examinar la transición de las actividades de mantenimiento de la paz a las de consolidación de la paz en un país determinado cuando en el futuro próximo esté prevista la retirada de una operación de mantenimiento de la paz. UN (هـ) يمكن للفريق العامل أن يناقش الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام في بلد ما، عندما يكون انسحاب إحدى عمليات حفظ السلام متوقعاً في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus