"الانحياز وغيرها من البلدان النامية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Alineados y Otros Países en Desarrollo
        
    • alineados y demás países en desarrollo
        
    Toda selección determinada de antemano de la que quedaran excluidos los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo sería inaceptable para el Movimiento. UN ورأوا أن أي اختيار مسبق يستبعد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية لا يكون غير مقبول بالنسبة للحركة.
    También se subrayaba que los derechos humanos no debían utilizarse como instrumentos de presión política, especialmente en contra de los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo. UN كما شددت على ضرورة عدم استخدام حقوق اﻹنسان كأداة للضغط السياسي، وبخاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Reconocieron que algunos países no Alineados y Otros Países en Desarrollo redoblaban sus esfuerzos para establecer sus propias redes de información y comunicaciones. UN واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال.
    Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    También hicieron énfasis en que no deberían hacerse cambios en la asignación de recursos al Departamento de Comunicaciones e Información Pública de las Naciones Unidas que puedan limitar la capacidad del Departamento para cumplir su mandato, especialmente las labores en las esferas de interés especial para los países no alineados y demás países en desarrollo. UN وشددوا كذلك على ضرورة عدم إدخال أي تغييرات في تخصيص الموارد لدائرة الاتصالات والمعلومات العامة التابعة للأمم المتحدة من شأنها أن تمس بقدرة هذه الدائرة على أداء عملها الذي تحدده ولايتها، وخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات التي تهم بشكل خاص بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Sistema de Investigación e Información para Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo UN نظام البحوث والمعلومات لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية
    Considerando esencial que los miembros del Movimiento de los Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo intensifiquen sus esfuerzos para elaborar soluciones globales y duraderas al problema de la deuda, UN وإذ يرون أن من الجوهري ﻷعضاء حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية أن تعزز جهودها الرامية إلى إيجاد حلول دائمة وشاملة لمشكلة الديون،
    Tradicionalmente, el Movimiento de los Países No Alineados ha expresado su rechazo de las medidas coercitivas unilaterales entendidas como método de ejercer presión sobre los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo. UN درجت حركة بلدان عدم الانحياز على اﻹعراب عن رفضها لتدابير اﻹكراه المتخذة من جانب واحد كوسيلة لغرض الضغوط على بلدان حركة عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    El año pasado, junto con otros países no Alineados y Otros Países en Desarrollo, presentamos un programa de acción para eliminar las armas nucleares. UN وفي السنة الماضية قدمنا مع بلدان أخرى من بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    En cuanto a la reforma del Consejo de Seguridad, consideramos que es prioritario velar por la plena representación de los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo que constituyen la mayoría abrumadora de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، نرى أن تعطى الأولوية لكفالة التمثيل الكامل لبلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية التي تشكل الغالبية العظمى من أعضاء الأمم المتحدة.
    Dado que los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo constituyen la mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas, deberían poder hacer escuchar su voz desde una posición de igualdad y tener la oportunidad de participar en el proceso de solución de las principales cuestiones internacionales. UN ولما كانت بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية تشكل غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة، فمن الضروري أن تمارس التعبير عن رأيها بطريقة تتكافأ مع وضعها هذا وينبغي عدم حرمانها من فرصة الاشتراك في عملية حل المسائل الدولية الكبرى.
    Además, expresaron su apoyo a la incorporación del periodismo del desarrollo en los planes de estudio de las instituciones docentes de los países en desarrollo, a fin de despertar en los profesionales de los medios de difusión la conciencia y el celo necesarios para servir los intereses de los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo. UN وأعربوا كذلك عن تأييدهم ﻹدراج موضوع الصحافة اﻹنمائية في المقررات الدراسية للمؤسسات التدريبية للبلدان النامية ﻹذكاء الوعي والحماس من أجل خدمة مصالح الدول اﻷعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية لدى العاملين في وسائط اﻹعلام.
    Instaron a los medios de difusión de los países no alineados a que difundieran información sobre las actividades y las funciones del Movimiento, a fin de promover las actividades y la cooperación entre los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo en el marco de la cooperación Sur-Sur y sobre la base del principio de autosuficiencia colectiva. UN وحثـوا وسائط اﻹعلام في بلدان عدم الانحياز على نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة ووظائف الحركة بغية تشجيع الجهود والتعاون بين بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل التعاون بين الجنوب والجنوب على أساس مبدأ الاعتماد الجماعي على الذات.
    Destacaron la urgente necesidad de buscar una solución a las demoras en el reembolso a los países que aportaban tropas y equipo de propiedad de los contingentes a las operaciones de mantenimiento de la paz, especialmente los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo. UN وأكدوا على الحاجة الملحة إلى إيجاد حل لحالات التأخر في رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات والمقدمة معدات مملوكة للوحدات من أجل عمليات حفظ السلام، ولا سيما بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    Este año, la India fue uno de los 26 países no Alineados y Otros Países en Desarrollo que presentaron en la Conferencia de Desarme un mandato para un comité especial sobre desarme nuclear a fin de iniciar las negociaciones sobre un programa por etapas para la eliminación completa de las armas nucleares dentro de un plazo determinado. UN وفي هذه السنة كانت الهند من ضمن ٢٦ بلدا من بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية التي قدمت في مؤتمر عدم الانحياز اقتراحا بولاية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لتبدأ المفاوضات بشأن برنامج مرحلي لنزع السلاح النووي الكامل ضمن إطار زمني محدد.
    En ese sentido, subrayaron la necesidad de analizar de manera realista las prioridades del Movimiento en un entorno mundial que cambia drásticamente y donde las amenazas para la seguridad, la estabilidad y las perspectivas de desarrollo de los países no Alineados y Otros Países en Desarrollo se han tornado cada vez más serias. UN وفي هذا الصدد، أكدوا على ضرورة تحديد أولويات الحركة على نحو واقعي في عالم يتغير بشكل جذري بما يزيد من حدة الخطر الذي يهدد أمن بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية واستقرارها وآفاقها الإنمائية.
    451. Los Jefes de Estado o de Gobierno recordaron la resolución 52/120 de la Asamblea General titulada “Derechos Humanos y Medidas Coercitivas Unilaterales” y subrayaron nuevamente el hecho de que los derechos humanos no deberían utilizarse como instrumentos de presión política, especialmente contra los Países No Alineados y Otros Países en Desarrollo. UN ١٥٤ - وذكﱠر رؤساء الدول أو الحكومات بقرار الجمعية العامة رقم ٥٢/١٢٠ بعنوان " حقوق الإنسان والتدابير القسرية اﻷحادية " ، وشددوا مجددا على أن حقوق الإنسان يجب ألا تستخدم بصفتها وسيلة لممارسة الضغط السياسي خاصة ضد بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية.
    364. Los Jefes de Estado o de Gobierno acogieron con beneplácito la permanente ejecución del programa ampliado de cooperación por parte del Centro de Ciencia y Tecnología de los países del Movimiento e instaron a todos los países no alineados y demás países en desarrollo a suscribir el Reglamento del Centro y a fortalecerlo desde el punto de vista financiero. UN ٤٦٣ - ورحب رؤساء الدول أو الحكومات بارتياح بالتنفيذ المستمر للبرنامج الموسع للتعاون من قبل مركز العلوم والتكنولوجيا التابع لبلدان عدم الانحياز ودعوا جميع بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية إلى الانخراط في النظام الداخلي للمركز ودعمه ماليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus