"الانحياز ومنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Países No Alineados y la Organización
        
    • Alineado y de la Organización
        
    • los Países No Alineados y de
        
    • Alineados y de la Organización
        
    • Alineados y por la Organización
        
    Este es el criterio positivo al que se refirieron el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Unidad Africana al abogar en favor de un Consejo de Seguridad ampliado y universal. UN وهذا هو النهج اﻹيجابي الذي أعلنته حركة عدم الانحياز ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مطالبتهما بمجلس أمن موسع وعالمي.
    La reforma de las Naciones Unidas es una causa especialmente cara para el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN إصلاح الأمم المتحدة قضية عزيزة، بشكل خاص، على حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Durante más de diez años, dirigió diferentes delegaciones del Pakistán ante la Asamblea General, las conferencias de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica UN ترأس لأكثر من عقد وفود باكستان إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمرات حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي
    Mauricio apoya las propuestas del Movimiento No Alineado y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وتؤيد موريشيوس اقتراحات حركة عدم الانحياز ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    Teniendo presentes las decisiones de la Organización de la Unidad Africana, del Movimiento de los Países No Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica sobre esta cuestión, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا قرارات منظمة الوحدة اﻷفريقية وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن هذه المسألة،
    Se reciben mensajes de la Unión Europea, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    La organización coopera en especial con los Estados Miembros del Grupo de los 77, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de Cooperación Islámica. UN وهي تتعاون بشكل خاص مع الدول الأعضاء في مجموعة السبعة والسبعين وحركة عدم الانحياز ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Sin embargo, Israel no respondió a nuestro llamamiento, tal y como no respondió a los que realizaron las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) o el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN ولكن اسرائيل لم تستجب أيضا لهذه الدعوة، ولا إلى الدعوات التي صدرت عن اﻷمم المتحدة وعن الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أو عن مؤتمرات حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الاسلامي.
    Mauricio también procura promover los derechos humanos en el contexto del Commonwealth, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Unidad Africana (OUA). En el plano regional, Mauricio participa activamente en la labor del Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano. UN كما أن موريشيوس تعمل على النهوض بحقوق اﻹنسان في إطار الكمنولث وحركة عدم الانحياز ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، وتقوم على الصعيد اﻹقليمي بدور نشط في أعمال اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية.
    No obstante, Israel ha hecho oídos sordos a todos esos llamamientos y a los de las Naciones Unidas, el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN ولكن اسرائيل لم تستجب لهذه الدعوات ولا إلى الدعوات التي صدرت عن اﻷمم المتحدة وعن الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو عن مؤتمــرات حركــة عـــدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Miembro de la mayoría de las delegaciones de Jordania en las reuniones de la Liga de los Estados Árabes, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica celebradas de 1980 a 1988. UN عضو في معظم الوفود الأردنية في اجتماعات جامعة الدول العربية وبلدان حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، المعقودة في الفترة ما بين عامي 1980 و 1988.
    A lo largo del año, el Comité continuó cooperando estrechamente con la Unión Africana, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN 69 - واصلت اللجنة طوال العام تعاونها مع الاتحاد الأفريقي وحركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Entre 1994 y 2004, participó en la redacción de resoluciones y documentos sobre derechos humanos aprobados en foros multilaterales, en particular en las Naciones Unidas, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Conferencia Islámica. UN وأسهم في صياغة القرارات والوثائق ذات الصلة بحقوق الإنسان التي اعتمدتها منتديات متعددة الأطراف، من بينها الأمم المتحدة وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي، في الفترة من عام 1994 إلى 2004.
    Varias declaraciones y cumbres internacionales han afirmado ese derecho y numerosas organizaciones lo han defendido, entre ellas, el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de Cooperación Islámica. UN وقد أكد ذلك الحق عدد من مؤتمرات القمة والإعلانات الدولية، وأيدته منظمات كثيرة من بينها حركة عدم الانحياز ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Debemos dejar en claro que los principios que deben guiar nuestras deliberaciones, como lo señalaron enérgicamente el Movimiento de los Países No Alineados y la Organización de la Unidad Africana, comprenden el rechazo de la imposición de un plazo para la labor del Grupo, reconociendo la necesidad de arribar rápidamente a una solución satisfactoria sobre la base del acuerdo general. UN ويتعين علينا أن نوضح أن المبادئ التي ينبغـي أن توجه مناقشاتنـا، كما حددتها بكل وضــوح حركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة الوحدة الافريقية، تشمل رفض فرض موعد نهائي بشأن عمل الفريق، بينما تقـر بضرورة التوصل على وجه السرعة إلى حل مـرض على أسـاس الاتفـاق العام.
    Israel hizo caso omiso de esas iniciativas y de las que propusieron las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad y el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), así como de los llamamientos realizados en las diversas reuniones en la cumbre del Movimiento No Alineado y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ولكن إسرائيل لم تستجب لهذه الدعوات ولا للدعوات الصادرة عن اﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن وعن الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو عن مؤتمرات قمة بلدان حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Adherimos a la posición del Movimiento No Alineado y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) sobre esta materia, y apoyaríamos al Japón y a Alemania como miembros permanentes de un Consejo de Seguridad ampliado, así como la inclusión de un miembro permanente de África, uno de Asia y uno de América Latina. UN ونحن ملتزمون بموقف كل من حركة عدم الانحياز ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن هذه المسألة، وسوف نؤيد ضم اليابان وألمانيا كعضوين دائمين لمجلس الأمن الموسع، بالإضافة إلى عضو دائم آخر من كل من أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    En este sentido, Mauricio apoya la posición del Movimiento No Alineado y de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en cuanto a la ampliación y la representatividad del Consejo de Seguridad. Aguardamos una pronta terminación de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros. UN وفي هذا الصدد تؤيد موريشيوس موقف حركة عدم الانحياز ومنظمة الوحدة الأفريقية بشأن توسيع مجلس الأمن وزيادة طابعه التمثيلي ونتطلع إلى أن ينتهي في وقت مبكر عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالتمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه.
    Estoy convencido de que los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y de la Organización de la Conferencia Islámica también le prestarán todo su apoyo y cooperación. UN وأؤمن بشدة أن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي ستقدم على نحو مماثل كل دعمها وتعاونها لكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus