El transporte a larga distancia se ha confirmado por la presencia de endosulfán en el aire y la biota de regiones remotas. | UN | وقد ثبت الانتقال البعيد المدى من وجود الاندوسلفان في الهواء وفي الكائنات الأحيائية في مناطق نائية. |
Se ha confirmado la presencia de endosulfán en regiones remotas, muy lejos de las regiones de su uso intensivo, en especial en el Ártico y la Antártida. | UN | وقد ثبت وجود الاندوسلفان في مناطق نائية، بعيداً جداً عن مناطق الاستخدام الكثيف، ولاسيما في القطبين الشمالي والجنوبي. |
Se detectó endosulfán en el polvo, con una concentración máxima de 22 pg L-1. | UN | واكتشف الاندوسلفان في الغبار بحد أقصى من التركيز يبلغ 22 جزء من الغرام في اللتر. |
Hay gran incertidumbre en relación con el coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera. | UN | وثمة درجة مرتفعة من عدم التيقن بخصوص معدل انحلال الاندوسلفان في الغلاف الجوي. |
La CEPE (Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas) incluyó el endosulfán en el anexo II del Proyecto de Protocolo sobre liberaciones contaminantes y registros de transferencia del Convenio de Aarhus sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la Adopción de Decisiones y el Acceso a la Justicia en Cuestiones Ambientales. | UN | أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية. |
Esta situación compleja ha sido confirmada por la presencia de endosulfán en la biota de regiones remotas. | UN | وقد تأكدت هذه الأحوال المعقدة بواسطة وجود الاندوسلفان في كائنات حية من مناطق نائية. |
Las tasas de aplicación del producto en el Sahel son comparables a las de Australia y los Estados Unidos aunque la concentración de endosulfán en el material fumigado es mayor. | UN | وتماثل معدلات الاستخدام في منطقة الساحل معدلات الاستخدام في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أن تركيز الاندوسلفان في المادة المرشوشة أعلى. |
También se presentaron concentraciones de endosulfán alfa- y beta- y sulfato de endosulfán en el Ártico canadiense en algas del hielo, fitoplancton, zooplancton, peces marinos y en la foca anillada. | UN | كما تم عرض تركيزات للاندوسلفان ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان في المنطقة القطبية الشمالية الكندية في الطحالب الجليدية، والنباتات العالقة المائية ونباتات حدائق الحيوان والأسماك البحرية والفقمة المحلقة. |
La dispersión de polvo y la traslocación también contribuyen a la presencia de endosulfán en la atmósfera en la fase de adsorción en materia particulada suspendida, pero no parece que este proceso sea un contribuyente principal, como sucede en el caso de la volatilización. | UN | كما أن تشتت الغبار وانتقاله من مكان لآخر يساهم في وجود الاندوسلفان في الغلاف الجوي كمرحلة ممتصة فوق مواد جزيئية معلقة، غير أنه لا يبدو أن هذه العملية تساهم بشكل رئيسي مثل عملية التطاير. |
Varias publicaciones indican el potencial de transporte a larga distancia de los residuos de endosulfán e informan hallazgos de niveles cada vez más altos de endosulfán en el agua, el aire y la biota del Ártico. | UN | وتبين العديد من المنشورات إمكانية الانتقال بعيد المدى لمخلفات الاندوسلفان، وتفيد بالعثور على الاندوسلفان في المياه والهواء والكائنات الحية في القطب الشمالي بمستويات متزايدة. |
Se concluyó que, si se considera el endosulfán y sus productos de transformación relacionados, queda confirmada la persistencia del endosulfán en el suelo, los sedimentos y el aire. | UN | وقد خلص إلى أنه عند النظر في الاندوسلفان ومنتجات التحول المتصلة به، فقد تأكد ثبات الاندوسلفان في التربة والرسوبيات والهواء. |
Existe incertidumbre en cuanto al coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera, sin embargo, se considera que el período de semidesintegración excede el umbral de los dos días. | UN | وهناك عدم تيقن من معدل انحلال الاندوسلفان في الغلاف الجوي، بيد أن من المتوقع أن يتجاوز نصف العمر عتبة اليومين. |
El coeficiente de degradación del endosulfán en la atmósfera es sumamente incierto. | UN | وهناك درجة عالية من عدم التيقن بشأن معدل تحلل الاندوسلفان في الغلاف الجوي. |
A través de datos experimentales se ha confirmado el potencial de bioconcentración del endosulfán en los organismos acuáticos. | UN | وتتأكد إمكانية الاندوسلفان في التركيز الأحيائي في الكائنات العضوية المائية بواسطة البيانات التجريبية. |
La Comisión del Convenio para la protección del medio marino del Atlántico Norte (Convenio OSPAR) incluyó el endosulfán en la Lista de Sustancias Químicas que necesitan una acción prioritaria (actualización de 2002). | UN | أدرجت لجنة أوسبار الاندوسلفان في قائمة المواد الكيميائية المرشحة لإجراءات ذات أولوية (محدثة في 2002). |
La contribución porcentual de sulfato de endosulfán a la concentración total de endosulfán osciló entre 4,0% y 57,0%, con una media de 24,0%. | UN | وتراوحت النسبة المئوية لإسهام كبريت الاندوسلفان في إجمالي تركيزات الاندوسلفان من 4٪ إلى 57٪ مع قيمة وسطى تبلغ 24٪. |
La concentración media de endosulfán-alfa en verano, en 1986 y 1987, fue de 7,1 y 3,4 ng m-3, respectivamente (Patton et al., 1989). | UN | وكان متوسط تركيزات الاندوسلفان في الصيف في عامي 1986 و1987 يبلغ 7.1 و3.4 نانوغرام في المتر المكعب على التوالي (Patton et al.، 1989). |