"الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de retirarse del TNP
        
    • retiro del Tratado
        
    • de retirarse del Tratado
        
    • retiro del TNP
        
    • retirarse del TNP y
        
    • retirada del Tratado de no proliferación
        
    Constituye especialmente objeto de profunda preocupación para el Japón la declaración de Corea del Norte sobre su intención de retirarse del TNP. UN وبالتحديد، تعرب اليابان عن بالغ قلقها لإعلان كوريا الشمالية نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La decisión de dicho Estado de retirarse del TNP y la suspensión por un período de tiempo indefinido de las conversaciones de las seis partes son acontecimientos extremadamente deplorables. UN ومما يؤسف له بالغ الأسف قرار هذه الدولة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن المحادثات السداسية.
    La comunidad internacional también ha sido testigo de la decisión adoptada por un Estado parte de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وقد شهد المجتمع الدولي أيضا قرار دولة طرف الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Deseamos una vez más señalar a la atención las posibles consecuencias que entraña el retiro del TNP para la paz y la seguridad internacionales. UN ونود أن نوجه الانتباه مرة أخرى إلى الآثار المحتملة على السلام والأمن الدوليين من الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Conferencia subraya que la retirada del Tratado de no proliferación no es un medio por el cual los Estados que infrinjan las obligaciones que han contraído en virtud del Tratado pueden evitar ser tenidos por responsables de tales infracciones, de conformidad con las funciones del Consejo de Seguridad y, cuando proceda, de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN يؤكد المؤتمر أن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليس وسيلة في أيدي الدول التي تنتهك التزاماتها بموجب المعاهدة لتفادى مساءلتها عن هذه الانتهاكات وفقا لمسؤوليات مجلس الأمن، ومجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عند الاقتضاء.
    La decisión de dicho Estado de retirarse del TNP y la suspensión por un período de tiempo indefinido de las conversaciones de las seis partes son acontecimientos extremadamente deplorables. UN ومما يؤسف له بالغ الأسف قرار هذه الدولة الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن المحادثات السداسية.
    Austria ha deplorado el anuncio hecho el 10 de enero de 2003 por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del TNP. UN استهجنت النمسا إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 10 كانون الثاني/ يناير 2003 عزمها على الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    A lo largo del último año, se han hecho públicos casos de infracciones e incumplimiento de los compromisos y de la existencia de una red internacional de tráfico de tecnología nuclear. Por otro lado, Corea del Norte (la República Popular Democrática de Corea) ha manifestado su intención de retirarse del TNP. UN فخلال السنة الماضية، تكشفت حالات إخلال بالالتزامات وعدم امتثال لها، كذلك انكشف وجود شبكة دولية للاتجار بالتكنولوجيات النووية؛ وعبرت كوريا الشمالية عن نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    artículo IX. Austria deplora el anuncio hecho el 10 de enero de 2003 por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del TNP. UN 21 - أعربت النمسا عن استيائها إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 10 كانون الثاني/يناير 2003 عزمها على الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Austria deplora el anuncio hecho el 10 de enero de 2003 por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del TNP. UN 21 - أعربت النمسا عن استيائها إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 10 كانون الثاني/يناير 2003 عزمها على الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Austria deplora el anuncio hecho el 10 de enero de 2003 por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del TNP. UN 22 - أعربت النمسا عن استيائها إزاء إعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 10 كانون الثاني/يناير 2003 عزمها على الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En ese contexto, preocupa a mi país la decisión de la República Popular Democrática de Corea de retirarse del Tratado sobre la no Proliferación de las Armas Nucleares (TNP). UN وفي هذا السياق يشعر بلدي بالقلق من قرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La República Popular Democrática de Corea, que anunció su decisión de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), asegura estar en capacidad de producir armas nucleares. UN وصرحت جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بأنها قررت الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معلنة أن لديها قدرة نووية.
    En lo relativo a la proliferación de armas de destrucción en masa, el Japón está profundamente preocupado por el hecho de que Corea del Norte haya declarado su intención de retirarse del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، يساور اليابان قلق شديد إزاء إعلان كوريا الشمالية نيتها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    2. El Japón atribuye gran importancia a la cuestión del retiro del TNP. UN 2- تعلق اليابان أهمية كبيرة على قضية الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La Unión Europea deplora el anuncio por la República Popular Democrática de Corea de su intención de retirarse del TNP, y la exhorta a regresar al pleno cumplimiento de sus obligaciones internacionales de no proliferación en virtud del Tratado y su acuerdo de salvaguardias del OIEA. UN 35 - ويأسف الاتحاد الأوروبي للإعلان الصادر عن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من أنها تعتزم الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويحثها على العودة إلى الامتثال الكامل للالتزامات الدولية بعدم الانتشار بموجب المعاهدة واتفاقات الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Conferencia subraya que la retirada del Tratado de no proliferación no es un medio por el cual los Estados que infrinjan las obligaciones que han contraído en virtud del Tratado pueden evitar ser tenidos por responsables de tales infracciones, de conformidad con las funciones del Consejo de Seguridad y, cuando proceda, de la Junta de Gobernadores del OIEA. UN يؤكد المؤتمر أن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ليس وسيلة في أيدي الدول التي تنتهك التزاماتها بموجب المعاهدة لتفادى مساءلتها عن هذه الانتهاكات وفقا لمسؤوليات مجلس الأمن، ومجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus