"الانصهار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fusión
        
    • cohesión
        
    • asimilación
        
    • fisión
        
    • derritiéndote
        
    • derretimiento
        
    • HMX
        
    0,83 mPa a 20 °C para la mezcla de isómeros alfa y beta en proporción 2 a 1 Punto de fusión UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا. نقطة الانصهار
    0,83 mPa a 20 °C para la mezcla de isómeros alfa y beta en proporción 2 a 1 Punto de fusión UN 0.83 ملليبسكال عند درجة حرارة 20 مئوية بالنسبة إلى مزيج من 1:2 من أيزومري ألفا وبيتا. نقطة الانصهار
    Ahora bien, la fusión es a menudo criticada por ser más bien cara. TED غالبا ما يتم انتقاد الانصهار على أنه غالي التكلفة نوعا ما.
    La cohesión social resultaba fundamental para que un Estado pequeño superase sus dificultades económicas. UN وقالت إن الانصهار الاجتماعي يؤدي دورا حيويا في إخراج الدول الصغيرة من الصعوبات الاقتصادية.
    En mi país, con la restauración de la democracia, se empieza a sustituir la tradicional política de asimilación cultural por una de pleno respeto a la identidad propia de los pueblos indígenas, buscando su auténtica integración a la nación chilena. UN ولدى استعادة الديمقراطية الى بلدي، بدأت عملية استبدال سياسة الانصهار الثقافي التقليدية بسياسة تقوم على الاحترام التام لهوية السكان اﻷصليين، وترمي الى تحقيق تكاملهم الحقيقي في المجتمع الشيلي.
    Se está realizando el trámite para la adquisición de un espectrómetro infrarrojo y un aparato para la determinación del punto de fusión, a fin de ampliar la gama de las muestras que pueden analizarse. UN ويجري حاليا شراء مقياس طيفي يعمل باﻷشعة دون الحمراء وجهاز لتحديد نقطة الانصهار لتوسيع نطاق العينات التي يمكن تحليلها.
    Con todas estas medidas, estoy seguro de que nos acercamos a un momento en el que dejaremos de temer los misterios de la fusión atómica. UN وبجميع هذه التدابير، إنني على ثقة من أننا نقترب مـن مرحلة نتحرر فيها من مخاوف أسرار الانصهار الذري.
    El Sol y todas las estrellas del universo funcionan por fusión. TED تعمل الشمس وكل النجوم في الكون على مبدأ الانصهار.
    Y el combustible de la fusión viene del océano. TED الآن، مصدر الوقود المستعمل في الانصهار هو المحيط.
    Ahora bien, si la fusión es tan grande, ¿por qué no la tenemos? TED الآن، إذا كان الانصهار عظيما لهذا الحد، لماذا لا نستعمله؟
    Pero yo he decidido poner mi granito de arena para resolver el calentamiento global y lograr que la fusión sea posible. TED لكنني قررت أن أستغل حالتي في حل مشكل الاحتباس الحراري، وتحقيق الانصهار.
    Luego se lanza una enorme cantidad de calor allí adentro para tratar de cocinar eso a la temperatura de fusión. TED فتلقي كمية كبيرة من الحرارة هناك لتحاول طبخ لتصل إلى حرارة الانصهار.
    Una segunda forma de hacerlo es mediante el uso de la fusión por láser. TED الآن الطريقة الثانية لفعل هذا، هي استعمال الانصهار بالليزر.
    Ahora bien, en la fusión por láser, tienes una pequeña bola de ping pong, pones el combustible de la fusión en el centro, e irradias eso con muchos haces láser a todo el alrededor. TED بالنسبة لانصهار بالليزر، تكون لديك كرة الطاولة تضع وقود الانصهار في مركزه، وتطلق موجة من الليزر حوله.
    Ahora bien, la mayoría de la gente piensa que la fusión no va a ninguna parte. TED يعتقد العديد من الناس أنه لا مغزى من عملية الانصهار.
    La verdad es que la ciencia para hacer esas máquinas sí estuvo a tiempo para la producción de fusión con esa curva. TED وفي الواقع، فإن العلم الذي يمكن من صنع هذه الأجهزة جاء في الوقت المناسب لينتج الانصهار الذي نراه على المنحنى.
    Gastamos la mitad de una parte de eso en la fusión. TED والآن نحن ننفق نصفا في المئة من هذا على عملية الانصهار.
    Cuando empecé esta empresa de fusión en el 2002, sabía que no podía luchar con los grandes muchachos. TED لذا فحين بدأت شركة الانصهار هذه سنة 2002، كنت أعلم أنني لايمكن أن أتنافس مع هؤلاء الكبار.
    Todos los países necesitan recursos humanos calificados para formular un programa de desarrollo; instituciones sólidas para ejecutarlo y administrarlo; y un nivel de cohesión social que permita establecer una relación óptima entre las personas y las instituciones. UN فجميع البلدان تتطلب موارد من المهارات البشرية من أجل صوغ خطة إنمائية؛ ومؤسسات قوية لتنفيذها وإدارتها؛ ودرجة من الانصهار الاجتماعي تسمح بالتفاعل الأمثل بين الأفراد والمؤسسات.
    El modelo se ha modificado de uno de asimilación e interacción con las sociedades generales sobre la base del bienestar a otro en que hay más apertura a las aspiraciones y demandas formuladas por los pueblos indígenas. UN وقد تحول النسق من نموذج للتفاعل يقوم على الانصهار في المجتمعات المهيمنة وعلى الرعاية الاجتماعية، إلى نموذج أكثر انفتاحا على المطالب والطموحات المعلنة للشعوب الأصلية.
    Bueno lo opuesto a la fisión es la fusión. Open Subtitles حسنا، على العكس من الانشطار هو الانصهار.
    Estás como derritiéndote. Open Subtitles انت,مثل,الانصهار.
    Y puedes ver las capas de derretimiento y recongelación. Open Subtitles وتستطيع أن ترى كل سنة على شكل طبقة من الانصهار للتجمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus