"الان فصاعدا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ahora en adelante
        
    • desde ahora
        
    • ahora en más
        
    • aquí en adelante
        
    Por favor, deja de hablar mal de mi familia de ahora en adelante. Open Subtitles لذا رجاء توقفي عن التحدث بالسوء عن عائلتي من الان فصاعدا
    Bueno, ahora que lo has visto, ya no necesitaré una toalla de ahora en adelante. Open Subtitles .. حسناً الأن بما انك رأيته انا لن احتاج منشفة من الان فصاعدا
    Y de ahora en adelante, responderá sólo con estas señales, sí o no. Open Subtitles من الان فصاعدا ستستجيب فقط لهذه الاشارات .. نعم او لا
    Escucha, de ahora en adelante he acabado con la civilización. Open Subtitles اسمع يا ابي من الان فصاعدا انا ساعبر التاريخ
    desde ahora... estaré dispuesto a hacer una excepción y te reconoceré fuera de la escuela. Open Subtitles من الان فصاعدا.. أنا مستعد لأعتبر هذا أمرا إستثنائيا وأعترف بك خارج المدرسة
    De ahora en más, todos tendremos armas. Open Subtitles من الان فصاعدا ، نحن جميعا حصلنا على الاسلحة
    De ahora en adelante, defenderé vuestros intereses Open Subtitles من الان فصاعدا انا ساحمي مصالحكم
    De ahora en adelante, estamos a salvo. Open Subtitles غشائه البلورى فى حاله جيده يجب ان نبحر ببطء من الان فصاعدا
    De ahora en adelante, Ud. consultará conmigo... cualquier decisión de guerra y cualquier tratativa de paz. Open Subtitles ومن الان فصاعدا ستصبح مستشاري الشخصي على كل قرار متعلق بالحرب واي احتمال للسلام
    De ahora en adelante la milicia local está bajo nuestro mando. Open Subtitles من الان فصاعدا ستصبح المقاومة الشعبية المحلية تحت سيطرتنا
    De ahora en adelante la milicia local está bajo nuestro mando. Open Subtitles من الان فصاعدا ستصبح المقاومة الشعبية المحلية تحت سيطرتنا
    De ahora en adelante voy a estar relegado a la lista B en los eventos de caridad. Open Subtitles من الان فصاعدا سأهبط إلى الدرجه الثانيه على فائمة المدعوين إلى الحفلات
    Pienso que es mejor para Andréa de ahora en adelante, que hablemos en ingles. Open Subtitles أعتقد انه سيكون من الافضل لأندريا ان نتحدث معه من الان فصاعدا بالانجليزية
    De ahora en adelante, Uds. me escuchan mí y yo los escucho a ustedes. Open Subtitles من الان فصاعدا ستستمعون إلي و أنا سأستمع إليكم أتفقنا
    De ahora en adelante, tendremos que aprender a vivir con la angustia de Harilal. Open Subtitles من الان فصاعدا سنحاول ان نتعايش مع غضب هاريلال
    De ahora en adelante, estás definitivamente sola. Open Subtitles من الان فصاعدا دبرى امورك بنفسك
    De ahora en adelante, nadie hace un solo movimiento sin consultarme. Open Subtitles من الان فصاعدا لا احد يقوم بأى تحرك الا بعد ان يخبرنى
    Pero les prometo que, de ahora en adelante, voy a ser la mejor mamá del mundo, está bien? Open Subtitles لكن اعدكما انه من الان فصاعدا سأكون افضل ام في العالم,حسنا؟
    desde ahora, siempre que estés con estos tipos, Grabarás todas las conversaciones. Open Subtitles من الان فصاعدا , كلما كنت معهم ستسجل كل المحادثات
    De ahora en más, no dejaré que camines sola. Vamos. Open Subtitles من الان فصاعدا ، لن أتركك تمشي بمفردك ثانية ، لنذهب
    Bien, óiganme... de aquí en adelante, hay que volar bajo. Open Subtitles حسنا اسمع الان من الان فصاعدا علينا الا نلفت الانظار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus