Fractura distal del húmero derecho, dislocación de hombro y desgarro del manguito rotador. | Open Subtitles | هناك كسر بعظام العضد الايمن,مما بدل مكان الكتف,مما تسبب فى التمزق |
Parece un embolismo pulmonar masivo y su ventrículo derecho no quiere reaccionar. | Open Subtitles | يبدو كـ بي إي كبير و البطين الايمن بدأ بالتوقف |
Esto estaba alojado entre su colmillo superior derecho y el primer premolar. | Open Subtitles | هذا كان محشوراً بين الناب الأعلى الايمن و سن الضاحكة |
Cuando recibo un mensaje de la derecha, lo transmito a la izquierda. | Open Subtitles | وعندما اتلقى رساله من الايمن , اقوم بارسالها الى الايسر |
Sí, el tipo llevaba un pasamontañas... pero tenía una cicatriz grande en la palma derecha. | Open Subtitles | الرجل كان يرتدي قناع تزلج لكن كان لديه ندبة كبيرة في كفه الايمن |
¿Qué sobre la última vez, su hombro derecho y su muslo izquierdo? | Open Subtitles | ماذا عن المرة السابقة كتفك الايمن و قدمك اليسري ؟ |
Va a morir si no lo sacamos. El perdigón está rebotando en el ventrículo derecho. | Open Subtitles | الحبيبة تتحرك في أنحاء البطين الايمن هذا ما يسبب عدم انتظام ضربات القلب |
Sin embargo, ha perdido gran parte del uso de su lado derecho. | Open Subtitles | على ايه حال , لقد فقد معظم ااستعمالات جانبه الايمن |
40-años de edad, de sexo masculino, herida de bala en el hombro derecho. | Open Subtitles | ذكر 40 سنه , جرح .من عيار ناري في الكتف الايمن |
El lado izquierdo, que es la parte lógica, y el lado derecho, que es la parte intuitiva. | TED | القسم الايسر هو القسم المنطقي والقسم الايمن هو القسم البديهي |
Ordené una radiografía de riñones pero resultó normal. Un colega que estaba revisando al paciente percibió cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho y llamó al cirujano. | TED | أمرت باشعة للكلى. ولكن اتضح انها عادية, احد زملائي الذي كان يقوم بإعادة تقيم لمريض لاحظ رقة في اسفل الربع الايمن فدعا الجراحين. |
Lo revisó y al notar cierta sensibilidad en el cuadrante inferior derecho, llamó al cirujano. | TED | وفعل ذلك قام بطلب الجراحين عندما لاحظ ليونة في اسفل الربع الايمن. |
Trabajo directamente con el lado derecho del cerebro. | TED | انني اتعامل مباشرة مع النصف الايمن من المخ. |
El hombre que ven al lado derecho es Paul DeLong-Minutu. | TED | الشخص الذي تراه على الجانب الايمن هو بول ديلونغ مينوتو. |
Pero el problema es que las cosas de la esquina superior derecha ahí, información personalizada, son muy difíciles de obtener. | TED | ولكن المشكلة هي هذا القسم في الجزء العلوي الايمن مشكلة تخصيص المعلومات |
Pero la parte derecha de la molécula es un poco diferente en cada especie. Lo que esto hace es dar | TED | ولكن يوجد في الجزء الايمن من الجزيء اختلاف بسيط في كل الاصناف وهذا يقوم على منح |
Y, finalmente, a la derecha, ven aparecer una estructura burbujeante, con forma de célula, con el que el organismo absorberá la grasa. | TED | وعلى الجانب الايمن نجد شيء فقاعي وهي تبدو مثل الخلايا التي يستخدمها الجسم لامتصاص الدهن |
Si te dan un bofetada en la mejilla derecha vuélvele también la otra. | Open Subtitles | من ضربك على خدك الايمن فحول له الآخر ايضا |
Ytoda la atención se centra en el lado de estribor. | Open Subtitles | وتبعا لذلك يتركز كل النشاط على الجانب الايمن من القارب |
Te has colocado a ti misma de vuelta al punto de partida. | Open Subtitles | لقد وضعت نفسك الظهير الايمن حيث بدا لكم. |
Eriksson no ha llegado del flanco. | Open Subtitles | اريكسون فى الجناح الايمن انه لم يعد موجودا الان |